{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=19983381,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":19983381,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"98.3381","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":null,"Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":null,"ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p></p><p></p><p>Constatata l'identit\u00e0 tra le domande poste dal Gruppo radicale-democratico e quelle contenute nell'interpellanza urgente 98.3375 inoltrata dalla consigliera agli Stati Saudan il 21 settembre 1998, il Consiglio federale, fatte salve alcune precisazioni, non pu\u00f2 che ribadire quanto scritto nella risposta del 5 ottobre 1998 all'interpellanza urgente citata:</p><p></p><p>1. Giusta l'art. 60 cpv. 1 LAMal gli assicuratori hanno il dovere di costituire riserve sufficienti a garantire la solvibilit\u00e0 a lungo termine. L'ammontare richiesto per queste riserve, definito in base al calcolo attuariale, dipende dal numero totale degli affiliati ad una determinata assicurazione e non \u00e8 riferibile ai singoli Cantoni toccati dalla sua attivit\u00e0. Un'assicuratore con pi\u00f9 di 250'000 affiliati deve dimostrare di disporre di riserve pari al 15% dei premi dovuti nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (art. 78 cpv. 4 OAMal). </p><p></p><p>L'ufficio di revisione deve verificare annualmente se le prescrizioni in materia di sicurezza finanziaria siano soddisfatte o meno (riserve globali dell'assicuratore). Alla fine del 1996 le riserve della Visana corrispondevano al 20,65 percento dei premi dovuti nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, alla fine del 1997 al 20,77 percento. Il Consiglio federale tiene a sottolineare che le riserve costituite dalle casse malati a garanzia dell'assicurazione di base sono separate da quelle previste per l'assicurazione complementare e che questa prassi \u00e8 oggetto di controllo.</p><p></p><p>2. La cifra citata dal autore dell'interpellanza (circa 400 milioni di franchi) corrisponde grossomodo all'ammontare delle riserve complessive dichiarate dalla Visana, ma comprende tutti i rami assicurativi, in particolare anche le assicurazioni complementari. Nella sua decisione il DFI ha obbligato la Visana a versare il 15% dei premi dovuti nel 1998 (cio\u00e8 la riserva legale), tenendo per\u00f2 conto soltanto delle riserve legali dei rami assicurativi interessati dal ritiro. I 25 milioni di franchi di cui si parla sono frutto di una stima approssimativa ed hanno valore meramente indicativo. Per il calcolo definitivo bisogner\u00e0 attendere la fine dell'anno d'esercizio in corso, fermo restando il carattere vincolante del 15% dei premi.</p><p></p><p>L'istituzione comune LAMal verr\u00e0 incaricata di ripartire questo importo tra gli assicuratori che subentreranno alla Visana negli 8 Cantoni dai quali si \u00e8 ritirata. </p><p></p><p>3. L'applicazione pratica del sistema di riserve ed accantonamenti definito dalla LAMal e fondato su acquisizioni di ordine attuariale ha dato finora buoni risultati, ragione per cui non si vede perch\u00e9 debba essere messo in discussione. Il Consiglio federale non ritiene ragionevole riformare il sistema di finanziamento dell'assicurazione malattie sociale a nemmeno tre anni dall'introduzione della LAMal, soltanto perch\u00e9 un assicuratore si \u00e8 in parte ritirato dal mercato.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(911952000000)\/","SubmittedBy":"Gruppo liberale radicale","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(913939200000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":null,"Category":null,"Modified":"\/Date(1712751431067)\/","SubmissionDate":"\/Date(906422400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4515,"SubmissionLegislativePeriod":45,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":null}}