{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013303,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20013303,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"01.3303","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":null,"Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":null,"ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Gli esercizi di tiro obbligatori sono un compito la cui esecuzione \u00e8 affidata dalla Confederazione ai Cantoni. Per principio sono dunque i Cantoni e i Comuni che devono assumersene i costi. Questo parere \u00e8 pure condiviso dal Tribunale federale, il quale, nella sua decisione del 27 settembre 2000 in merito agli impianti della protezione civile che necessitano di risanamenti, ha deciso in questo senso.</p><p>Nel caso degli impianti di tiro, sono rilevanti soprattutto due settori, che possono causare problemi ed essere all'origine di eventuali costi per il risanamento o per nuove costruzioni. Si tratta, da una parte, dell'inquinamento del suolo e, dall'altra, della protezione dal rumore.</p><p>Gi\u00e0 la mozione Heim del 14 dicembre 2000 (CN 00.3702) chiedeva che la Confederazione partecipasse in forma adeguata ai costi di risanamento del suolo inquinato degli impianti di tiro. Il Consiglio federale ha ritenuto opportuno effettuare accertamenti approfonditi. I Comuni e i Cantoni sono stati in grado di arginare l'inquinamento del suolo grazie a opportune limitazioni. Ciononostante mancavano le possibilit\u00e0 tecniche per evitare completamente l'inquinamento del suolo e quindi un successivo risanamento. Il 23 marzo 2001 la mozione \u00e8 stata trasformata in un postulato.</p><p>Pure la presente mozione chiede la partecipazione del DDPS ai costi di risanamento o di costruzione di impianti di tiro in virt\u00f9 di limitazioni previste per la protezione dall'inquinamento fonico.</p><p>In occasione della costruzione di nuovi impianti \u00e8 possibile evitare i problemi in materia di protezione dall'inquinamento fonico. Con la costruzione di parapalle artificiali pu\u00f2 essere evitato completamente l'inquinamento del suolo e grazie a una scelta adeguata dell'ubicazione degli impianti di tiro si potrebbe sin dall'inizio fare in modo che essi siano situati in un luogo favorevole dal punto di vista della protezione dall'inquinamento fonico e non nelle vicinanze di luoghi abitati.</p><p>Nell'ambito dello sviluppo demografico e della conseguente necessit\u00e0 di ampliamento delle zone abitate, in molti luoghi si \u00e8 probabilmente giunti a sovrapposizioni di interessi con gli impianti di tiro esistenti. Per la risoluzione di questi problemi i Cantoni e i Comuni hanno per\u00f2 a disposizione i mezzi della pianificazione del territorio. Con questi mezzi \u00e8 possibile, per principio, pilotare lo sviluppo urbano in modo tale che non risultino conflitti con le immissioni foniche degli impianti di tiro e che sia garantita un'adeguata protezione dal rumore gi\u00e0 a livello pianificatorio.</p><p>Laddove i Cantoni e i Comuni hanno deciso di non tener conto, nella pianificazione dello sviluppo urbano, degli impianti di tiro gi\u00e0 esistenti, occorre considerare che essi abbiano accettato anche possibili conflitti con le esigenze della popolazione in materia di protezione dal rumore. I Cantoni e i Comuni dovevano essere consapevoli che in questo modo potevano diventare necessarie misure di risanamento i cui costi sarebbero stati a loro carico. Non \u00e8 compito della Confederazione intervenire in conflitti relativi alla pianificazione del territorio.</p><p>La partecipazione della Confederazione al risanamento fonico degli impianti di tiro civili comporterebbe inoltre un'ineguaglianza giuridica. Il termine di 15 anni per il risanamento scade nella primavera del 2002. Numerosi Comuni hanno gi\u00e0 intrapreso ingenti sforzi per concludere il risanamento entro questo termine. Un sostegno finanziario elargito solo negli ultimi sei mesi prima dello scadere del termine ricompenserebbe quei Comuni che hanno trascurato il risanamento e che sono dunque in ritardo.</p><p>Inoltre va osservato che con Esercito XXI il numero delle persone obbligate al tiro sar\u00e0 considerevolmente inferiore a quello attuale. Gli oneri e i costi riconducibili agli esercizi di tiro obbligatori saranno dunque nettamente inferiori.</p><p>Infine occorre considerare che i problemi sollevati possono essere risolti in parte anche con misure d'esercizio che costano poco o niente.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 dunque del parere che, nell'ambito dei risanamenti o delle nuove costruzioni che si rendono necessari, le soluzioni regionali costituiscano un mezzo adeguato.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":3,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1000252800000)\/","SubmittedBy":"Hess Hans","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1008288000000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9","Category":null,"Modified":"\/Date(1763109983020)\/","SubmissionDate":"\/Date(992476800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4608,"SubmissionLegislativePeriod":46,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza"}}