{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013665,Language='FR')/Transcripts"}},"ID":20013665,"Language":"FR","BusinessShortNumber":"01.3665","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulat","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Liaisons ferroviaires Zurich-Stuttgart par l'a\u00e9roport de Kloten et Schaffhouse","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral est pri\u00e9 d'entreprendre des n\u00e9gociations avec les cantons de Zurich et de Schaffhouse, les directions des CFF et des chemins de fer allemands, la soci\u00e9t\u00e9 Cisalpino et le Land de Bad-W\u00fcrtemberg dans le but d'\u00e9tablir aussi rapidement que possible une liaison entre Zurich et Stuttgart, passant par l'a\u00e9roport de Kloten, Winterthour et Schaffhouse.</p><p>La liaison sans changement Stuttgart-Zurich-Milan devra \u00eatre maintenue.</p>","ReasonText":"<p>On ne cesse de justifier les milliards consentis par la Conf\u00e9d\u00e9ration pour la cr\u00e9ation d'une nouvelle compagnie de transport a\u00e9rien par la n\u00e9cessit\u00e9 de maintenir le \"hub\" de Zurich-Kloten dans le r\u00e9seau des transports intercontinentaux. Si le hub est maintenu une grande partie des passagers europ\u00e9ens qui entend prendre un vol intercontinental s'y rendra en avion. </p><p>Or, rien ne justifie que les passagers venant de pays avoisinants se rendent au hub de Kloten par la voie de airs. Il serait beaucoup plus rationnel et \u00e9cologique qu'ils empruntent les moyens de transport terrestres, mais pour cela il faudrait am\u00e9liorer consid\u00e9rablement les liaisons ferroviaires avec l'a\u00e9roport de Kloten.</p><p>Depuis l'entr\u00e9e en vigueur du nouvel horaire, en juin 1999, Zurich et Stuttgart ne sont reli\u00e9es plus que par cinq paires de trains. La fr\u00e9quentation des trains relativement faible sur cette ligne s'explique notamment par l'insuffisance des liaisons (tant sur le plan des fr\u00e9quences que de la dur\u00e9e du parcours, qui est trop longue pour un trajet aussi court).</p><p>Le Land de Bad-W\u00fcrtemberg r\u00e9clame depuis longtemps une liaison ferroviaire entre Stuttgart et Zurich via l'a\u00e9roport de Kloten. Il est en outre essentiel, si cette liaison voit le jour, que le parcours Stuttgart-Zurich-Milan, qui s'effectue actuellement sans changement, ne soit pas interrompu \u00e0 Zurich. Il conviendra de trouver une solution permettant de faire transiter les rames pendulaires des chemins de fer allemands et de la soci\u00e9t\u00e9 Cisalpino.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral partage l'avis selon lequel les liaisons ferroviaires internationales avec les centres europ\u00e9ens voisins doivent \u00eatre am\u00e9lior\u00e9es et que le trafic international de courtes distances devrait tout d'abord se d\u00e9rouler sur le rail. De bonnes liaisons Zurich-Schaffhouse-Stuttgart de m\u00eame qu'un raccordement optimal de l'a\u00e9roport de Zurich font partie de ses pr\u00e9occupations majeures et int\u00e9ressent aussi les chemins de fer.</p><p>A moyen terme, le goulet d'\u00e9tranglement actuel Zurich-Winterthour devrait pouvoir \u00eatre r\u00e9sorb\u00e9 - sous r\u00e9serve des planifications en cours et de l'approbation par les Chambres f\u00e9d\u00e9rales (\"Rail 2000\", deuxi\u00e8me \u00e9tape\u00a0; futures conventions sur les prestations). Compte tenu de la dur\u00e9e plus longue du trajet et de l'extension du noeud de Zurich en raison de l'augmentation des trains qui y doivent transiter les uns derri\u00e8re les autres en passant par l'a\u00e9roport, il est impossible de dire actuellement si une liaison par l'a\u00e9roport de Zurich et Winterthour est judicieuse. La question est examin\u00e9e dans le cadre de l'\u00e9laboration du message sur le raccordement de la Suisse au r\u00e9seau europ\u00e9en des trains \u00e0 haute performance. Les travaux des cantons et des chemins de fer, qui ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9s jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent dans le cadre de \"Rail 2000\", deuxi\u00e8me \u00e9tape, seront pris en consid\u00e9ration.</p><p>Par contre, des probl\u00e8mes importants de capacit\u00e9 s'opposent \u00e0 la demande de faire passer \u00e0 court terme les trains Zurich-Schaffhouse-Stuttgart par Winterthour\u00a0:</p><p>- Les cantons de Zurich et de Schaffhouse souhaitent une extension de l'offre RER entre Winterthour et Schaffhouse (prolongement de la ligne 16 jusqu'\u00e0 Schaffhouse et cadence semi-horaire sur la ligne 33). Ces cantons sont en pourparlers avec les CFF \u00e0 ce sujet. Si ces extensions sont r\u00e9alis\u00e9es, le tron\u00e7on \u00e0 voie unique Winterthour-Schaffhouse sera compl\u00e8tement surcharg\u00e9 et ne pourra plus accueillir de trains internationaux.</p><p>- Le noeud de Winterthour et le tron\u00e7on Winterthour-Zurich a\u00e9roport-Zurich sont parvenus aujourd'hui d\u00e9j\u00e0 \u00e0 la limite de leur capacit\u00e9.</p><p>Les investissements qui seraient n\u00e9cessaires pour \u00e9liminer les goulets d'\u00e9tranglement \u00e0 court terme de fa\u00e7on \u00e0 ce que les tron\u00e7ons surcharg\u00e9s puissent \u00e9galement accueillir les trains Zurich-Schaffhouse, sont compl\u00e8tement disproportionn\u00e9s par rapport \u00e0 la fr\u00e9quentation de cette liaison. Par cons\u00e9quent, il faut renoncer pour l'instant \u00e0 l'id\u00e9e de faire passer les trains de Zurich-Schaffhouse par l'a\u00e9roport de Zurich et Winterthour. Il convient toutefois de mentionner qu'il existe une bonne liaison entre l'a\u00e9roport et Bulach avec un bus circulant toutes les demi-heures et, de surcro\u00eet, le matin et le soir sous forme de bus direct avec un trajet de 16 minutes seulement.</p><p>En outre, il convient de relever que les rames pendulaires allemandes ne sont pas compatibles avec le syst\u00e8me \u00e9lectrique italien, c'est-\u00e0-dire que seuls les trains de la Soci\u00e9t\u00e9 Cisalpino peuvent circuler tant en Allemagne qu'en Suisse et en Italie. Il est donc impossible de mener en Italie des trains compos\u00e9s de mat\u00e9riel allemand. De plus, le nombre de rames pendulaires de la Soci\u00e9t\u00e9 Cisalpino est insuffisant pour r\u00e9aliser avec ce mat\u00e9riel roulant toute l'offre de rames pendulaires entre Zurich et Stuttgart.</p>  Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral propose de rejeter le postulat.","FederalCouncilProposal":6,"FederalCouncilProposalText":"Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral propose de rejeter le postulat.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1014768000000)\/","SubmittedBy":"Aeschbacher Ruedi","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquid\u00e9","BusinessStatusDate":"\/Date(1071792000000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"D\u00e9partement  de l'environnement, des transports, de l'\u00e9nergie et de la communication","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DETEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48","Category":null,"Modified":"\/Date(1712740969697)\/","SubmissionDate":"\/Date(1005868800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Conseil national","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4610,"SubmissionLegislativePeriod":46,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Conseil national","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Transports"}}