{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20013779,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20013779,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"01.3779","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":null,"Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":null,"ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 consapevole del fatto che, per ottenere dei risultati positivi nella lotta contro la cibercriminalit\u00e0, occorono misure di coordinamento particolari. Per questo motivo, a partire dal 1\u00b0 gennaio 2003, il Governo vuole istituire, d'intesa con i Cantoni, un centro nazionale di coordinamento in seno all'Ufficio federale di polizia. Questo centro permetter\u00e0 di riprendere il monitoraggio su internet e d'introdurre un nuovo ufficio d'investigazione (clearing). In questo modo, verr\u00e0 garantita la presenza di un unico partner di riferimento per l'estero. La realizzazione di questo centro di coordinamento rappresenta inoltre un presupposto essenziale per l'applicazione in Svizzera della Convenzione sulla cibercriminalit\u00e0 del Consiglio d'Europa e per l'accesso alla rete G8 promossa dall'Ue.</p><p>Al Servizio per compiti speciali dell'ATEC (SPS) compete la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni. In questa funzione, il Servizio assicura il coordinamento tecnico e amministrativo tra le autorit\u00e0 giudiziarie cantonali o federali e i fornitori di servizi di telecomunicazione. Sul piano amministrativo il SPS \u00e8 subordinato all'ATEC e adempie ai suoi compiti in maniera indipendente. Tuttavia, trattandosi di lotta alla criminalit\u00e0, il SPS non interviene autonomamente, ma solo ed esclusivamente su incarico delle autorit\u00e0 penali cantonali o federali. La sua attivit\u00e0 \u00e8 regolata dalla legge federale del 6 ottobre 2000 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (LSCPT; RS 780.1) e dalla relativa ordinanza del 31 ottobre 2001 (OSCPT; RS 780.11), entrambe in vigore dal 1\u00b0 gennaio 2002.</p><p></p><p>1. Per la lotta alla cibercriminalit\u00e0, il SPS ha gli stessi compiti e le stesse competenze come per gli altri delitti: esso assume l'incarico di sorvegliare il traffico delle telecomunicazioni, verifica se la misura \u00e8 giustificata e corretta dal punto di vista formale, ordina infine ai fornitori di servizi di telecomunicazioni d'intraprendere le misure necessarie per la sorveglianza. Le informazioni e i dati ottenuti vengono trasmessi all'autorit\u00e0 richiedente.</p><p>2. Per ogni misura di sorveglianza, il SPS apre un dossier nel quale vengono riportati i dati pi\u00f9 importanti alla base della richiesta di sorveglianza. In particolare, vengono registrate le autorit\u00e0 richiedenti, le autorit\u00e0 d'approvazione, le date del mandato e i termini della sorveglianza. In considerazione di questi dati, il SPS coordina l'esecuzione corretta della sorveglianza e il rispetto dei termini del mandato.</p><p>La valutazione del lavoro, vale a dire la valutazione dei risultati di una determinata misura di sorveglianza, non spetta al SPS ma alle autorit\u00e0 penali che hanno emanato l'ordine di sorveglianza.</p><p>3. Il SPS \u00e8 un fornitore di prestazioni su incarico delle autorit\u00e0 penali cantonali e federali. In questo ambito, collabora con le autorit\u00e0 inquirenti per tutte le questioni relative alle misure di sorveglianza (informazioni sulle possibilit\u00e0 tecniche, costi previsti ecc.). Inoltre, se \u00e8 richiesta la sua presenza, il SPS \u00e8 rappresentato in diversi organismi e partecipa alle riunioni delle autorit\u00e0 inquirenti. Per esempio, un gruppo di lavoro composto da rappresentanti delle autorit\u00e0 penali, del SPS e della SG ATEC, discute regolarmente questioni inerenti alla sorveglianza del traffico delle telecomunicazioni. </p><p>4. Un altro gruppo di lavoro composto da rappresentanti cantonali e federali, sotto l'egida dell'Ufficio federale di polizia (UFP), \u00e8 attivo per le questioni di cibercriminalit\u00e0 (Gruppo di lavoro per la lotta contro gli abusi nell'ambito delle tecniche d'informazione e di comunicazione BEMIK). Il SPS \u00e8 stato invitato a partecipare alle riunioni e sfrutta l'occasione per raccogliere il maggior numero di informazioni possibile per la sua attivit\u00e0. In considerazione della funzione del SPS, non sono necessari ulteriori legami tra il DFGP e il SPS in materia di lotta alla cibercriminalit\u00e0.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1021420800000)\/","SubmittedBy":"Polla Barbara","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1070928000000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"34","Category":null,"Modified":"\/Date(1712759139750)\/","SubmissionDate":"\/Date(1008288000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4611,"SubmissionLegislativePeriod":46,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Media e comunicazione"}}