{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20023614,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20023614,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"02.3614","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":null,"Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":null,"ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Un eventuale accordo con l'UE e i suoi Stati membri esplica effetti unicamente tra gli Stati contraenti firmatari. Le trattative in materia di imposizione dei redditi da interessi attualmente in corso non possono essere considerate senza tener conto delle strette relazioni politiche ed economiche della Svizzera con l'UE e i suoi Stati membri. La disponibilit\u00e0 della Svizzera a una possibile cooperazione con l'UE nel settore dell'imposizione dei redditi da interessi rappresenta una grossa concessione, che \u00e8 comprensibile solamente alla luce della fitta rete di relazioni ed \u00e8 senza pregiudizio nel confronto internazionale. </p><p></p><p>Le relazioni fiscali esterne nel settore delle imposte dirette sul reddito e sul patrimonio vengono disciplinate in campo internazionale attraverso convenzioni bilaterali per eliminare la doppia imposizione (\"CDI\"), che la Svizzera ha concluso con la maggior parte dei Paesi sviluppati e con un numero sempre maggiore di Paesi emergenti e in via di sviluppo.</p><p></p><p>Diversamente dalla politica commerciale internazionale, nel diritto fiscale internazionale non esiste uno standard di trattamento della nazione pi\u00f9 favorita. A livello mondiale gli accordi fiscali vengono sempre stipulati bilateralmente. Nell'UE esistono alcune direttive con prescrizioni fiscali che non presentano per\u00f2 nessuna caratteristica del trattamento della nazione pi\u00f9 favorita. Alcune convezioni concluse dalla Svizzera per evitare le doppie imposizioni in materia fiscale contengono una clausola sul trattamento della nazione pi\u00f9 favorita, in particolare in riferimento alle aliquote d'imposta alla fonte su dividendi, interessi o canoni; queste disposizioni si riferiscono tuttavia unicamente all'eliminazione della doppia imposizione e sono applicabili solo nel rapporto tra la Svizzera e lo Stato che ha conchiuso la relativa CDI.</p><p></p><p>Per questi motivi il Consiglio federale ritiene che non sia necessario esaminare l'estensione del contenuto della regolamentazione di un eventuale accordo con l'UE e i suoi Stati membri sull'imposizione dei redditi da interessi a tutti gli altri Stati, in particolare a Paesi in via di sviluppo.</p><p></p><p>2. Come illustrato nella riposta alla domanda 1 pi\u00f9 sopra, in caso di accordo con l'UE verrebbe prelevata una trattenuta d'imposta solamente a favore degli Stati membri dell'UE. Nel contesto attuale, una misura di questo tipo con altri Stati in Europa o in altri continenti non \u00e8 affatto in discussione, e la Svizzera non \u00e8 stata oggetto di richieste di questo tipo da parte di altri Stati oltre a quelli dell'UE. Non sussiste una discriminazione generale degli Stati non facenti parte dell'UE n\u00e9 dei Paesi in via di sviluppo in particolare.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1038528000000)\/","SubmittedBy":"Gysin Remo","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1039737600000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24","Category":null,"Modified":"\/Date(1712754881517)\/","SubmissionDate":"\/Date(1033689600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4615,"SubmissionLegislativePeriod":46,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze"}}