{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033455,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20033455,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"03.3455","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":null,"Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":null,"ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>L'articolo 26 della legge sull'asilo prevede che l'Ufficio federale dei rifugiati (UFR) istituisca e gestisca i centri di registrazione. Il centro di registrazione rileva le generalit\u00e0 del richiedente e di norma lo fotografa e ne allestisce schede dattiloscopiche. Pu\u00f2 interrogarlo sommariamente sull'itinerario seguito e sui motivi che l'hanno indotto a lasciare il suo Paese. Il centro di registrazione deve inoltre occuparsi di eventuali ulteriori accertamenti, di decisioni di allontanamento in Stati terzi, decisioni di non entrata in materia, dell'esecuzione dal centro di registrazione e procedere alle assegnazioni ai Cantoni secondo la chiave di ripartizione.</p><p>I centri di registrazione assicurano ai richiedenti l'asilo alloggio e sostentamento dall'inizio della procedura d'asilo. I centri non sono degli stabilimenti chiusi. Poich\u00e9 una gestione ordinata \u00e8 una prerogativa irrinunciabile, e considerando che il centro di registrazione non dispone di poteri di polizia, il Consiglio federale, fondandosi sull'articolo 26 capoverso 3 LAsi, ha stabilito nell'articolo 20 OAsi 1 che il DFGP disciplina in particolare gli orari di apertura, il diritto d'accesso, le condizioni di entrata e di uscita e la custodia degli oggetti dei richiedenti l'asilo e delle persone bisognose di protezione. Questa regolamentazione \u00e8 stata concretizzata nell'ordinanza del DFGP sulla gestione dei centri di registrazione e nel regolamento interno emanato dall'UFR, che si basa a sua volta sull'articolo 1 capoverso 2 dell'ordinanza DFGP.</p><p>Le critiche sollevate da diversi media in relazione al centro di registrazione di Kreuzlingen, secondo le quali ai richiedenti l'asilo sarebbero imposte restrizioni illegittime della libert\u00e0, non poggiano su alcun fondamento. Come chiarito dall'UFR in un comunicato per la stampa, il locale definito come \"serra\" \u00e8 in realt\u00e0 una delle cinque sale d'attesa, protetta verso l'esterno, ubicata nella zona d'entrata del centro di registrazione. Il locale non \u00e8 chiuso a chiave e d\u00e0 libero accesso alla zona d'entrata, al bagno e al telefono.</p><p>Isolare richiedenti l'asilo che si rifiutano di compiere lavori domestici in una sala d'attesa o nella zona d'entrata del centro di registrazione \u00e8 un provvedimento che rispetta il principio della proporzionalit\u00e0 adottato anche negli altri centri di registrazione o di transito. Tale misura serve a mantenere l'ordine nel centro. Il senso del provvedimento in questione, al di l\u00e0 del mantenimento dell'ordine, non \u00e8 quello di punire o di stigmatizzare il comportamento dell'interessato, bens\u00ec di garantire la parit\u00e0 di trattamento tra richiedenti. L'uscita \u00e8 parimenti negata ai richiedenti l'asilo che devono tenersi a disposizione per i lavori domestici.</p><p>Misure disciplinari e limitazioni della libert\u00e0</p><p>L'unica misura finora prevista nei centri di registrazione \u00e8 il rifiuto del permesso d'uscita. Tale misura serve a garantire una gestione ordinata e si basa sull'articolo 8 capoverso 4 dell'ordinanza sulla gestione dei centri di registrazione. Sulla base di tale disposizione, l'uscita pu\u00f2 essere negata se i richiedenti l'asilo e le persone bisognose di protezione devono tenersi a disposizione per l'esecuzione della procedura d'asilo o di allontanamento o per lavori domestici. Il Tribunale federale ha gi\u00e0 stabilito che i richiedenti l'asilo debbano avere la possibilit\u00e0 di esigere l'emanazione di una decisione impugnabile, qualora mediante un decreto di un'autorit\u00e0 fosse gravemente violata la loro libert\u00e0 personale. Si trattava nel caso specifico del rifiuto dell'uscita. Il DFGP sta procedendo all'opportuna modifica dell'ordinanza sulla gestione dei centri di registrazione e all'introduzione di una procedura formale con possibilit\u00e0 di ricorso nel caso di limitazione delle libert\u00e0. Inoltre il DFGP sta verificando la necessit\u00e0 di completare l'ordinanza sulla gestione dei centri di registrazione con ulteriori misure. La questione deve essere ulteriormente approfondita; si propone pertanto di trasformare la mozione in postulato. Si provveder\u00e0 ad informare opportunamente i collaboratori nel caso siano introdotte nuove disposizioni.</p>  Il Consiglio federale propone di trasformare la mozione in postulato.","FederalCouncilProposal":2,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di trasformare la mozione in postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1071446400000)\/","SubmittedBy":"M\u00fcller-Hemmi Vreni","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1128643200000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1712749682360)\/","SubmissionDate":"\/Date(1063843200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4620,"SubmissionLegislativePeriod":46,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Migrazione"}}