{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20033523,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20033523,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"03.3523","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":null,"Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":null,"ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il pagamento dei costi generati dai rapporti di polizia \u00e8 disciplinato dalle ordinanze cantonali in materia di emolumenti. Il Consiglio federale non ritiene pertanto necessario interferire nell'autonomia dei Cantoni in questo settore (articolo 105 capoverso 1 LCStr), tanto pi\u00f9 che fissando un montante forfettario si violerebbe il principio di equit\u00e0, secondo cui l'ammontare di una tassa dev'essere proporzionale alla prestazione fornita dallo Stato. L'onere a carico della polizia nel rilevare le circostanze e le cause di un incidente della circolazione varia tuttavia a seconda del sinistro. </p><p>Il contributo che, in virt\u00f9 dell'articolo 76a LCStr devono pagare tutti i detentori di veicoli a motore, \u00e8 destinato a coprire i costi a carico dell'UNA e del FNG nell'adempiere il mandato loro affidato dalla Confederazione. A seconda della complessit\u00e0 del caso assicurativo, le operazioni necessarie a svolgere questo compito possono comportare spese di entit\u00e0 molto diversa, non calcolabili dunque in modo forfettario. </p><p>L'ammontare del contributo, stabilito dall'UNA e dal FNG tenendo conto dei pagamenti effettuati in relazione ai sinistri, delle riserve accantonate per i casi ancora pendenti e della probabile evoluzione sul fronte dei sinistri, dev'essere approvato dall'Ufficio federale delle assicurazioni private (cfr. art. 76a LCStr in collegamento con art. 58 cpv. 1 dell'ordinanza sull'assicurazione dei veicoli). Un aumento del contributo pari a 40 cts. \u00e8 contrario al principio di causalit\u00e0: attualmente i costi dei rapporti di polizia sono pagati dagli assicuratori responsabili del caso. Quest'ultimi attribuiscono l'autore dell'incidente a una categoria di premi superiore (principio del malus). Contrariamente al principio di causalit\u00e0, in futuro dovrebbero cos\u00ec partecipare ai costi dei rapporti di polizia tutti i detentori di veicoli a motore, anche coloro che non hanno causato alcun incidente.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":3,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1069200000000)\/","SubmittedBy":"Leuthard Doris","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1134647972353)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48","Category":null,"Modified":"\/Date(1763105122107)\/","SubmissionDate":"\/Date(1065052800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4620,"SubmissionLegislativePeriod":46,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Trasporti"}}