{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20041169,Language='FR')/Transcripts"}},"ID":20041169,"Language":"FR","BusinessShortNumber":"04.1169","BusinessType":18,"BusinessTypeName":"Question","BusinessTypeAbbreviation":"Q","Title":"R\u00e8glement de l'examen des chiropraticiens portant sur la protection contre les radiations. Abrogation","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Le r\u00e8glement de l'examen des chiropraticiens portant sur la protection contre les radiations (RS 814.521.22), qui date du 9 juin 1969, ne refl\u00e8te plus la situation juridique actuelle. Le fait qu'il soit encore en vigueur constitue une source d'ins\u00e9curit\u00e9. \u00c0 cet \u00e9gard, je pose les questions suivantes au Conseil f\u00e9d\u00e9ral\u00a0:</p><p>- Partage-t-il l'avis selon lequel le r\u00e8glement en question doit \u00eatre abrog\u00e9\u00a0?</p><p>- Est-il dispos\u00e9 \u00e0 proc\u00e9der imm\u00e9diatement \u00e0 cette abrogation\u00a0?</p><p>- Estime-t-il lui aussi que le Recueil syst\u00e9matique du droit f\u00e9d\u00e9ral doit \u00eatre d\u00e9barrass\u00e9 des actes obsol\u00e8tes qu'il contient\u00a0?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Aux termes des articles 11 et 18 de l'ordonnance du 22 juin 1994 sur la radioprotection (RS 814.501), une formation en radioprotection reconnue par l'Office f\u00e9d\u00e9ral de la sant\u00e9 publique (OFSP) est n\u00e9cessaire pour l'utilisation diagnostique d'installations de radiographie \u00e0 des fins chiropratiques. Au mois de d\u00e9cembre 2004, l'OFSP a pu, pour la premi\u00e8re fois, reconna\u00eetre une formation correspondante qui est celle de l'Institut suisse de chiropratique. \u00c0 l'avenir, l'institut proc\u00e9dera aux examens selon son propre r\u00e8glement. Le r\u00e8glement du DFI, du 9 juin 1969, de l'examen des chiropraticiens portant sur la protection contre les radiations peut donc \u00eatre abrog\u00e9.</p><p>La proc\u00e9dure visant la radiation du r\u00e8glement figurant au Recueil officiel du droit f\u00e9d\u00e9ral a \u00e9t\u00e9 entam\u00e9e. Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral est tenu d'actualiser en permanence le Recueil officiel du droit f\u00e9d\u00e9ral.</p>  R\u00e9ponse du Conseil f\u00e9d\u00e9ral.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1109116800000)\/","SubmittedBy":"St\u00e4helin Philipp","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquid\u00e9","BusinessStatusDate":"\/Date(1109116800000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"D\u00e9partement de l'int\u00e9rieur","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"12|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1750807081703)\/","SubmissionDate":"\/Date(1103068800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Conseil des Etats","SubmissionCouncilAbbreviation":"CE","SubmissionSession":4706,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Conseil des Etats","FirstCouncil1Abbreviation":"CE","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Droit|Sant\u00e9"}}