{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043748,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20043748,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"04.3748","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Emanazione di norme vincolanti applicabili al ricorso della Svizzera a imprese militari e a compagnie di sicurezza private","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di emanare disposizioni legali vincolanti sul ricorso e l'impiego all'estero, su mandato della Svizzera, di imprese militari e di forze di sicurezza private, nonch\u00e9 sull'impiego di ex ufficiali e di alti funzionari in simili imprese.</p>","ReasonText":"<p>Vi sono forze di sicurezza private che adempiono missioni su mandato della Svizzera e che il nostro Paese remunera. La protezione dell'ambasciata svizzera a Bagdad, ad esempio, \u00e8 affidata a una ditta sudafricana, di cui non tutti gli impiegati godono a dire il vero di una reputazione immacolata. Ex ufficiali del DDPS, come Peter Regli, intrattengono relazioni d'affari con imprese militari private che beneficiano dell'insieme delle capacit\u00e0 e delle conoscenze militari acquisite da queste persone quando erano al servizio della Confederazione.</p><p>Non esistono disposizioni legali vincolanti applicabili a questo tipo di attivit\u00e0. Oggi non \u00e8 pertanto possibile stabilire con certezza se, ai sensi del diritto internazionale bellico, gli impiegati di queste imprese militari private sono da considerare civili o militi. Vi \u00e8 incertezza quanto allo statuto giuridico e alla responsabilit\u00e0 (penale) delle imprese militari private (\"private military contractors\") e delle societ\u00e0 di sicurezza private (\"private security companies\") e del loro personale. Se persone al servizio di simili imprese militari, attive per conto della Svizzera, dovessero commettere un crimine di guerra, non vi sarebbe la garanzia che tali reati vengano perseguiti e i responsabili puniti. Un eventuale impiego in simili ditte di ex ufficiali o di alti funzionari svizzeri solleverebbe gravi problemi a livello di politica estera.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale esaminer\u00e0 il problema sollevato dall'autrice della mozione nell'ambito dell'attuazione del postulato St\u00e4helin 04.3267 (Ditte di sicurezza private), trasmesso dal Consiglio degli Stati l'8 ottobre 2004 e il cui campo d'applicazione \u00e8 pi\u00f9 vasto. Tra qualche mese il Consiglio federale intende presentare all'attenzione del Parlamento un rapporto concernente l'insieme della problematica in questione. Tale rapporto dovrebbe permettere di stabilire se esiste la necessit\u00e0 di legiferare. Prima di aver effettuato un esame della situazione, il Consiglio federale ritiene al contrario prematuro proporre disposizioni legislative vincolanti. L'autrice della mozione non precisa del resto quale orientamento dovrebbero avere i provvedimenti legislativi auspicati.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1108512000000)\/","SubmittedBy":"Wyss Ursula","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1237507200000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9","Category":null,"Modified":"\/Date(1690542466263)\/","SubmissionDate":"\/Date(1103155200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4706,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza"}}