{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043793,Language='FR')/Transcripts"}},"ID":20043793,"Language":"FR","BusinessShortNumber":"04.3793","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Motion","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Euro 2008 de football. Coordination du soutien par la Conf\u00e9d\u00e9ration","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral est charg\u00e9 d'inscrire le travail \u00e9ducatif professionnel aupr\u00e8s des supporters en tant qu'\u00e9l\u00e9ment essentiel des mesures de s\u00e9curit\u00e9 pr\u00e9vues pour l'Euro 2008. Les mesures pr\u00e9ventives annonc\u00e9es dans le dossier de candidature austro-suisse pour le Championnat d'Europe doivent maintenant \u00eatre pr\u00e9cis\u00e9es. Toutes les dispositions organisationnelles et financi\u00e8res n\u00e9cessaires doivent \u00eatre prises sans d\u00e9lai.</p><p>Les conditions d'un travail \u00e9ducatif efficace sont\u00a0:</p><p>1. La cr\u00e9ation d'un service f\u00e9d\u00e9ral sp\u00e9cialis\u00e9 dans la perspective de l'Euro 2008, qui sera charg\u00e9 de\u00a0:</p><p>- programmer le travail \u00e9ducatif et garantir son ex\u00e9cution par la Conf\u00e9d\u00e9ration\u00a0;</p><p>- coordonner tous les projets locaux et nationaux en vue de l'Euro 2008\u00a0;</p><p>- servir d'interlocuteur aux partenaires autrichiens\u00a0;</p><p>- distribuer les contributions f\u00e9d\u00e9rales aux structures de coordination locales et aux projets \u00e9ducatifs pour les supporters\u00a0;</p><p>- jouer le r\u00f4le d'interface entre la Conf\u00e9d\u00e9ration et les cantons\u00a0;</p><p>- soigner les contacts entre la Conf\u00e9d\u00e9ration et les organisations priv\u00e9es, notamment l'Association suisse de football\u00a0;</p><p>- valoriser les r\u00e9sultats du travail \u00e9ducatif \u00e0 l'occasion de l'Euro 2008.</p><p>2. La mise en r\u00e9serve des cr\u00e9dits n\u00e9cessaires de 2005 \u00e0 2008 au financement, par la Conf\u00e9d\u00e9ration, du travail \u00e9ducatif aupr\u00e8s des supporters. Les cantons, les communes et l'Association suisse de football devront \u00e9galement contribuer au financement global de ces mesures.</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral consid\u00e8re la s\u00e9curit\u00e9 dans le cadre de l'UEFA Euro 2008 comme un point central. Le travail \u00e9ducatif aupr\u00e8s des supporters peut avoir un effet pr\u00e9ventif sur la violence et constitue \u00e0 ce titre un \u00e9l\u00e9ment de la s\u00e9curit\u00e9. Le travail sociop\u00e9dagogique permet de jeter un pont entre supporters, clubs et autorit\u00e9s. Il favorise les comportements positifs et contribue \u00e0 stigmatiser les comportements n\u00e9gatifs. Au Portugal, diff\u00e9rentes mesures ont \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9es avec succ\u00e8s, comme l'am\u00e9nagement de diff\u00e9rentes zones, l'organisation de manifestations et la mise en place de centres d'accueil pour les supporters. Pour le travail \u00e9ducatif aupr\u00e8s des supporters au Portugal, une entreprise autrichienne avait \u00e9labor\u00e9 un concept sur mandat de l'UEFA\u00a0; l'UEFA envisage d'appliquer \u00e9galement ce concept \u00e0 l'Euro 2008, en y apportant les adaptations n\u00e9cessaires.</p><p>Dans son message concernant les contributions et les prestations de la Conf\u00e9d\u00e9ration pour l'UEFA Euro 2008, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral a pr\u00e9vu l'octroi d'une somme de 500 000 francs pour la pr\u00e9vention et l'int\u00e9gration sociale, \u00e0 condition que l'Association suisse de football mette \u00e0 disposition une somme \u00e9quivalente. Le Parlement a accept\u00e9 l'arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral le 25 septembre 2002. Des concepts pour lutter contre les exc\u00e8s des supporters sont en cours d'\u00e9laboration.</p><p>Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral estime qu'il est important que l'esprit cultiv\u00e9 par les supporters soit exempt de violence. Aussi convient-il, dans cette optique, d'examiner \u00e9galement l'opportunit\u00e9 de mesures de pr\u00e9vention et de r\u00e9duction des dommages en mati\u00e8re d'alcoolisme et de toxicomanies. N\u00e9anmoins, ce n'est pas \u00e0 la Conf\u00e9d\u00e9ration qu'il incombe en priorit\u00e9 de changer les mentalit\u00e9s\u00a0: cette t\u00e2che est du ressort des f\u00e9d\u00e9rations et des organisateurs concern\u00e9s. Cependant, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral souhaite, dans la mesure de ses possibilit\u00e9s, soutenir l'organisateur et la f\u00e9d\u00e9ration dans cette t\u00e2che. C'est dans ce sens que Swiss Olympic a d\u00e9j\u00e0 \u00e9labor\u00e9, sur proposition du chef du DDPS, des directives pour l'encadrement des supporters\u00a0; celles-ci exigent en particulier un responsable des supporters par \u00e9quipe. Ces directives ont \u00e9t\u00e9 accept\u00e9es par l'Association suisse de football.</p><p>Les ministres autrichiens comp\u00e9tents consid\u00e8rent \u00e9galement que les projets concernant les supporters sont en premier lieu du ressort de l'organisateur. L'\u00c9tat soutiendra cependant, dans la mesure du possible, le travail \u00e9ducatif r\u00e9alis\u00e9 aupr\u00e8s des supporters. L'OFSPO est en \u00e9troit contact avec les services responsables en Autriche, afin de trouver une solution concert\u00e9e.</p><p>Pour les raisons invoqu\u00e9es, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral estime qu'il n'est pas n\u00e9cessaire de cr\u00e9er un service sp\u00e9cialis\u00e9 dans le travail \u00e9ducatif aupr\u00e8s des supporters pour l'UEFA Euro 2008.</p><p>Le 10 d\u00e9cembre 2004, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral a pris acte, dans une note de discussion, des prestations suppl\u00e9mentaires pour l'UEFA Euro 2008 en Suisse et en Autriche\u00a0; ces co\u00fbts s'\u00e9l\u00e8vent \u00e0 53 millions de francs environ. Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral soumettra au Parlement fin 2005 un message compl\u00e9mentaire, avec les co\u00fbts d\u00e9taill\u00e9s. Les responsabilit\u00e9s organisationnelles et financi\u00e8res s'appliquant au travail professionnel aupr\u00e8s des supporters y seront d\u00e9finies.</p><p>Pour cette raison et au regard de la situation financi\u00e8re actuelle, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral estime qu'il n'est pas opportun d'octroyer des cr\u00e9dits destin\u00e9s \u00e0 financer un travail professionnel aupr\u00e8s des supporters.</p>  Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral propose de rejeter la motion.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral propose de rejeter la motion.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1110499200000)\/","SubmittedBy":"Teuscher Franziska","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquid\u00e9","BusinessStatusDate":"\/Date(1237507200000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"D\u00e9partement de la d\u00e9fense, de la protection de la population et des sports","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28","Category":null,"Modified":"\/Date(1690492404847)\/","SubmissionDate":"\/Date(1103241600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Conseil national","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4706,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Conseil national","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questions sociales"}}