{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20043808,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20043808,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"04.3808","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Stato della parit\u00e0 di trattamento tra donna e uomo nella Confederazione e in aziende e istituti a essa vicini","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a fare rapporto sullo stato dell'attuazione, garantita nella Costituzione, della parit\u00e0 di trattamento tra donna e uomo presso la Confederazione e in aziende e istituti a essa vicini.</p><p>a. In particolare, bisogner\u00e0 considerare le seguenti aziende, istituzioni e istituti: Swisscom SA, La Posta, Ferrovie federali svizzere FFS, RUAG Svizzera SA, Skyguide, Swissmedic, Banca nazionale svizzera, Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni SUVA, SRG SSR Id\u00e9e Suisse e l'Istituto federale della propriet\u00e0 intellettuale.</p><p>b. Per rilevare lo stato della parit\u00e0 di trattamento il Consiglio federale \u00e8 pregato di rispondere alle seguenti domande per ogni azienda, rispettivamente istituto citati pi\u00f9 sopra:</p><p>1. A quanto ammonta la quota delle donne nelle posizioni strategiche e operative? Tale quota si \u00e8 modificata negli ultimi anni?</p><p>2. Il diritto costituzionale alla parit\u00e0 di salario \u00e8 garantito?</p><p>3. Esistono piani per promuovere l'attuazione delle pari opportunit\u00e0?</p><p>4. Esistono misure speciali che permettono al personale di conciliare famiglia e lavoro?</p><p>5. Come viene protetto il personale da molestie sessuali sul posto di lavoro?</p><p>6. Le direzioni ritengono che lo stato di attuazione sia buono? In caso negativo, quali misure sono pianificate per migliorare la situazione?</p><p>c. In generale, il Consiglio federale come valuta lo stato della parit\u00e0 nelle aziende e istituti vicini alla Confederazione? Se del caso, dato che tali aziende e istituti sono di propriet\u00e0 della Confederazione, \u00e8 disposto a provvedere all'attuazione di questa valutazione nel quadro della sua strategia?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. L'interpellanza chiede al Consiglio federale informazioni dettagliate riguardo allo stato dell'attuazione della parit\u00e0 di trattamento tra donna e uomo presso la Confederazione e in aziende e istituti ad essa vicini. Tra di loro le aziende e gli istituti in questione si differenziano per\u00f2 in modo considerevole quanto a possibilit\u00e0 del Consiglio federale di incidere sulla loro gestione imprenditoriale e in materia di politica del personale. Anche se non \u00e8 autorizzato a impostare direttamente la politica del personale della maggior parte delle aziende e istituti vicini alla Confederazione, il Consiglio federale ha di recente ribadito in un rapporto all'attenzione delle commissioni parlamentari di vigilanza la sua volont\u00e0 di ottimizzare il controlling e il reporting per quelle aziende dalle quali in base della situazione giuridica vigente pu\u00f2 esigere un rapporto. In futuro, alle imprese quali La Posta, le Ferrovie federali svizzere FFS, il settore dei PF, l'Istituto federale della propriet\u00e0 intellettuale, Swissmedic e Publica, il Consiglio federale chieder\u00e0 di formulare eloquenti indicazioni su parametri di politica del personale, in particolare anche sulla parit\u00e0 di trattamento tra donna e uomo. Solo l'ottimizzazione di questo reporting permetter\u00e0 al Consiglio federale di ottenere un quadro dello stato della parit\u00e0 di trattamento come richiesto alla lettera b dell'interpellanza. Nell'autunno del 2004 il Consiglio federale e la Conferenza dei presidenti delle Commissioni della gestione e delle finanze delle Camere federali si sono accordati sull'ulteriore modo di procedere. Queste commissioni discuteranno a fine aprile 2005 i risultati.</p><p>Sulla base della loro personalit\u00e0 giuridica le aziende Swisscom SA, RUAG, Skyguide, Banca nazionale svizzera, Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni SUVA, SRG SSR Id\u00e9e Suisse non devono fare rapporto al Consiglio federale sui loro obiettivi di politica del personale. Il Consiglio federale non pu\u00f2 pertanto fare affermazioni sullo stato attuale e futuro della parit\u00e0 di trattamento in queste aziende.</p><p>2. Per i suddetti motivi il Consiglio federale non \u00e8 in grado di effettuare una valutazione globale sullo stato della parit\u00e0 di trattamento in tutte le aziende e istituti vicini alla Confederazione elencati dall'interpellante. Tuttavia, grazie ai previsti miglioramenti dei reporting sulla politica del personale, in futuro potranno essere disponibili pi\u00f9 informazioni sulla promozione della parit\u00e0 di trattamento in una parte delle suddette aziende e istituti. Il Consiglio federale \u00e8 comunque dell'avviso che rientri nella cultura d'impresa di queste aziende e istituti considerare e attuare la parit\u00e0 di trattamento tra donna e uomo, garantita dalla Costituzione. Di conseguenza, introdurre un obbligo nelle strategie del proprietario - sempre che una tale strategia esista formalmente - corrisponderebbe a eccessivo intervenzionismo che, per le suddette ragioni, non \u00e8 auspicabile e manco necessario. Occorre tra l'altro rilevare che in relazione al postulato Hubmann (02.3142 Nessun licenziamento di ritorsione contro donne che si difendono) il Consiglio federale ha gi\u00e0 dichiarato di volere effettuare una valutazione dell'efficacia della legge sulla parit\u00e0 dei sessi. Questa valutazione non riguarda le imprese e gli istituti citati dall'interpellante. Essa potr\u00e0 per\u00f2 fornire una panoramica sull'attuazione della parit\u00e0 di trattamento tra donna e uomo nella vita professionale. Il Consiglio federale trasmetter\u00e0 il suo rapporto al Parlamento verosimilmente nel 2006.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1111536000000)\/","SubmittedBy":"Leutenegger Oberholzer Susanne","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1166572800000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"12|15","Category":null,"Modified":"\/Date(1690535995653)\/","SubmissionDate":"\/Date(1103241600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4706,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Diritto generale|Economia"}}