{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053437,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20053437,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"05.3437","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Divieto per gli ex consiglieri federali di assumere mandati retribuiti nell'economia","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<text><p>\u00c8 necessario proibire agli ex membri del Consiglio federale di assumere dopo il loro ritiro mandati retribuiti nell'economia.</p></text>","ReasonText":"<text><p>Le attuali rendite pensionistiche permettono ai consiglieri federali di vivere senza problemi dopo il loro ritiro, non da ultimo per consentire di esercitare la loro funzione nella maggior indipendenza possibile a favore dell'intera popolazione e per evitare che durante il mandato siano costretti a curare interessi economici particolari per garantirsi una sicurezza finanziaria negli anni della pensione. Da quando lo Stato non opera pi\u00f9 esclusivamente per l'economia nel suo complesso, ma talvolta anche per interessi economici particolari - come nel caso di Swissair/Swiss -, il problema dell'assunzione di ulteriori mandati retribuiti nell'economia \u00e8 diventato ancora pi\u00f9 scottante. Affinch\u00e9 i cittadini e il Parlamento abbiano la garanzia che i membri del governo non difendano, nel periodo in cui sono in carica, interessi economici particolari \u00e8 necessario proibire che gli ex consiglieri federali possano assumere mandati retribuiti nell'economia. Questo disciplinamento non concerne naturalmente i mandati non retribuiti nelle organizzazioni e nelle fondazioni caritative e di utilit\u00e0 pubblica.</p></text>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<text><p>Secondo l'articolo 144 capoverso 2 della Costituzione federale, i membri del Consiglio federale non possono ricoprire nessun'altra carica al servizio della Confederazione o di un cantone n\u00e9 esercitare un'altra attivit\u00e0 lucrativa. La disposizione ha un duplice scopo: anzitutto, un membro del Consiglio federale deve dedicarsi completamente alla sua carica. In secondo luogo occorre evitare conflitti d'interesse, rafforzando nel contempo l'indipendenza dei membri del Consiglio federale nell'esercizio della loro funzione. L'articolo 60 capoverso 2 della legge federale del 21 marzo 1997 sull'organizzazione del governo e dell'amministrazione (RS 172.010) precisa che i membri del Consiglio federale non possono esercitare funzioni dirigenziali n\u00e9 far parte del consiglio d'amministrazione di organizzazioni che svolgono un'attivit\u00e0 economica. Con la conclusione del mandato termina l'incompatibilit\u00e0 professionale di un membro del Consiglio federale. Determinante \u00e8 il momento a partire dal quale non esercita pi\u00f9 le sue funzioni. Gi\u00e0 subito dopo essersi dimesso dalla carica, un membro del Consiglio federale pu\u00f2 assumere nuovi compiti - retribuiti o non - e quindi ricoprire un'altra carica o esercitare un'altra attivit\u00e0 lucrativa. La legge non fissa alcun termine d'attesa. </p><p>Il Consiglio federale non vede alcun motivo per scostarsi dalla situazione attuale. A un ex consigliere federale non si pu\u00f2 impedire di fornire dietro compenso consulenze n\u00e9 di assumere mandati nei consigli di amministrazione di aziende private. Una limitazione del genere non \u00e8 di pubblico interesse. Un eventuale divieto ai consiglieri federali che hanno dimissionato dalla loro carica di assumere mandati retribuiti nell'economia potrebbe ripercuotersi negativamente sulla possibilit\u00e0 di avere giovani economisti altamente qualificati che si candidano per i compiti di alta responsabilit\u00e0 di un consigliere federale. Un altro motivo contro l'introduzione del divieto \u00e8 dato dal fatto che gli ex membri del Consiglio federale possono mettere a disposizione delle imprese di diritto privato la loro preziosa esperienza e le loro competenze, che altrimenti andrebbero perdute.</p><p>Inoltre, non \u00e8 chiara la portata del divieto richiesto. Il testo della mozione parla solo di mandati e rapporti contrattuali simili ai mandati, quali i mandati nei consigli d'amministrazione. Gli ex membri del Consiglio federale avrebbero quindi sempre la possibilit\u00e0 di dirigere una propria azienda o di essere attivi nell'ambito di un rapporto di lavoro. Nella prassi si porrebbero delicate questioni di delimitazione. Per realizzare quanto richiesto dall'autore della mozione, ossia garantire la maggior indipendenza possibile dei membri del Consiglio federale, si dovrebbe estendere il divieto a ogni attivit\u00e0 lucrativa nell'economia privata. Il Consiglio federale rifiuta categoricamente questa prospettiva, in quanto corrisponde quasi a un divieto di lavoro.</p><p>Bisogna del resto rilevare che la pensione di un ex consigliere federale viene ridotta non appena il suo reddito da attivit\u00e0 lucrativa o sostitutivo, aggiunto all'importo della pensione, supera la retribuzione annua di un magistrato in carica.</p><p>Per questi motivi il Consiglio federale \u00e8 contrario all'introduzione di un divieto che impedisca agli ex consiglieri federali di assumere mandati retribuiti nell'economia. \u00c8 dell'avviso che gli ex membri del Consiglio federale devono avere la possibilit\u00e0 di esercitare un'attivit\u00e0 lucrativa da loro scelta. Il genere di attivit\u00e0 in questo caso non ha alcuna importanza: l'ex membro del Consiglio federale deve avere la possibilit\u00e0 di esercitare un'attivit\u00e0 principale o accessoria ed essere attivo quale imprenditore, titolare di un mandato o impiegato. Tuttavia, in considerazione della carica svolta al servizio del Paese, dopo le dimissioni dovr\u00e0 scegliere in modo molto avveduto i suoi futuri incarichi.</p></text>","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1124841600000)\/","SubmittedBy":"M\u00f6rgeli Christoph","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1147190584840)\/","ResponsibleDepartment":10,"ResponsibleDepartmentName":"Cancelleria federale","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"CaF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4","Category":null,"Modified":"\/Date(1688206412070)\/","SubmissionDate":"\/Date(1118966400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4708,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale"}}