{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053439,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20053439,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"05.3439","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Trasparenza negli affari offset indiretti relativi ad acquisti pubblici","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Ai sensi della trasparenza, il Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare ogni anno al Parlamento un elenco in cui gli affari offset indiretti realizzati siano indicati come segue:</p><p>1. commessa pubblica compensata</p><p>2. impresa compensatrice</p><p>3. oggetto dell'affare offset</p><p>4. volume della commessa</p><p>5. data della stipulazione del contratto.</p>","ReasonText":"<p>L'aggiudicazione di una commessa pubblica a un'impresa estera ha solitamente come condizione che il valore della commessa sia compensato al 100 per cento mediante il conferimento di affari di compensazione all'industria svizzera. Oltre alla partecipazione diretta di imprese svizzere alla produzione del bene acquistato (direct offset), \u00e8 assunto spesso anche l'obbligo di aggiudicare a imprese svizzere commesse che hanno poco o non hanno nulla a che vedere con la produzione del prodotto compensato (indirect offset).</p><p>Per le commesse pubbliche concernenti affari in materia d'armamento, la responsabilit\u00e0 affinch\u00e9 l'obbligo assunto dal fornitore estero sia contrattualmente garantito come pure la responsabilit\u00e0 del conteggio finale incombono ad Armasuisse. Quest'ultima affida in parte lo svolgimento amministrativo ad associazioni esterne, quali Swissmem.</p><p>Sinora il Parlamento, inteso nel suo complesso, non ha alcuna possibilit\u00e0 di verificare se gli obblighi in materia di compensazione garantiti contrattualmente siano effettivamente rispettati conformemente al pertinente messaggio, poich\u00e9 al riguardo non sono fornite indicazioni oppure, nel migliore dei casi, viene unicamente comunicato che gli obblighi sono stati adempiuti. Pure il pubblico non dispone di alcuna possibilit\u00e0 di verificare tali indicazioni. Eppure, a nostro avviso, la possibilit\u00e0 di un simile controllo si rivela vieppi\u00f9 necessaria, poich\u00e9 potrebbe consentire di confutare le affermazioni infondate secondo cui, in ordine al loro volume, la difesa nazionale in generale e gli affari in materia d'armamento in particolare costituirebbero un fattore trascurabile dell'economia nazionale. Armasuisse deve pertanto fornire informazioni, a un grado di dettaglio ancora da definire, sulle modalit\u00e0 (come? dove?) dell'adempimento degli obblighi di compensazione.</p><p>Non vi sono motivi logici sotto il profilo della politica di sicurezza n\u00e9, per quanto concerne le aziende interessate, ragioni di diritto in materia di protezione dei dati che giustifichino un rifiuto di fornire le indicazione summenzionate.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Dal 1998 al 2004 oltre una dozzina di fornitori esteri ha assunto, nel quadro dei programmi d'armamento, l'obbligo di aggiudicare affari di compensazione all'industria svizzera. Il volume delle commesse ammonta a circa due miliardi di franchi. Circa il 50 per cento di tali commesse \u00e8 gi\u00e0 stato realizzato. Ulteriori commesse dell'ammontare di circa un miliardo di franchi sono ancora pendenti e dovranno essere assegnate all'industria svizzera nei prossimi anni. L'importanza economica di questi affari offset \u00e8 considerevole. Il volume degli affari offset e il relativo volume delle commesse dipendono di volta in volta dall'entit\u00e0 dei programmi d'armamento. Agli affari offset partecipano primariamente imprese aderenti a Swissmem (Industria metalmeccanica ed elettrica svizzera). Swissmem conta tra i suoi membri pi\u00f9 di mille aziende tra cui numerose piccole e medie imprese (PMI).</p><p>Le trattative e la supervisione dei contratti offset sono assunti dal Centro acquisti e tecnologia di Armasuisse. Il capo dell'armamento, la direzione aziendale e i settori interessati di Armasuisse sono informati costantemente sullo stato attuale del loro adempimento. Gli affari offset sono inoltre controllati puntualmente dai servizi di revisione interni. Sino ad oggi tutti gli affari offset hanno potuto essere adempiuti. Il controlling ha luogo in stretta collaborazione con Swissmem; tale attivit\u00e0 non \u00e8 stata completamente delegata a detta associazione. Il coinvolgimento attivo di Swissmem consente di tutelare in modo ottimale e trasparente i legittimi interessi dell'industria svizzera per quanto concerne un corretto adempimento degli affari offset.</p><p>Inoltre Armasuisse allestisce annualmente un'aggiornata \"Informazione sulla partecipazione dell'industria svizzera\" contenente la offsetpolicy, una panoramica delle partecipazioni dirette e indirette con indicazioni sui progetti, sulle aziende straniere che hanno assunto obblighi offset, sulla durata contrattuale e sul volume degli affari offset nonch\u00e9 sulle persone di contatto presso Armasuisse, Swissmem e le aziende che hanno assunto obblighi offset. Queste informazioni sono trasmesse nel quadro degli annuali convegni industriali Armasuisse/Swissmem e servono in primo luogo a fornire le informazioni e il supporto necessari alle industrie svizzere interessate ad affari offset. Tali informazioni attestano inoltre la volont\u00e0 del Centro acquisti e tecnologia di Armasuisse di gestire in maniera trasparente gli affari di partecipazione e la consulenza all'economia svizzera. Dall'autunno 2005 Armasuisse pubblicher\u00e0 informazioni aggiornate sugli affari offset anche sul suo sito Internet \"www.armasuisse.ch\".</p><p>Di conseguenza, il Consiglio federale ritiene adempiuto quanto richiesto nella mozione.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1126656000000)\/","SubmittedBy":"Borer Roland F.","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1237507200000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15","Category":null,"Modified":"\/Date(1690550452797)\/","SubmissionDate":"\/Date(1118966400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4708,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia"}}