{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20053712,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20053712,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"05.3712","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Progetto concernente il futuro del trasporto nazionale di merci","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>1. Che cosa ha provocato i risultati finanziari negativi delle FFS (FFS Cargo)? Quali motivi sono di natura congiunturale e quali di natura strutturale? Che ruolo ha svolto il traffico di transito Nord-Sud?</p><p>2. Quali sono le conseguenze delle misure di riduzione dei costi per gli impiegati, le imprese, le regioni rurali e il traffico degli agglomerati? Quali sono i rami principalmente interessati?</p><p>3. Quali misure intendono prendere le FFS a breve termine (gennaio 2006) e a lungo termine? \u00c8 realistico prevedere un ritorno all'equilibrio finanziario per il 2007? Perch\u00e9?</p><p>4. Le misure di riduzione dei costi costituiscono un cambiamento a breve termine che potrebbe avere conseguenze negative a lungo termine? Le imprese, dopo aver cominciato a far trasportare le loro merci su strada, torneranno al trasporto su rotaia?</p><p>5. Nonostante un'eventuale perdita definitiva di una parte del traffico nazionale di merci, le FFS adempiono il mandato di prestazioni della Confederazione? La loro offerta copre ancora l'insieme del territorio?</p><p>6. Di che mezzi dispongono il Parlamento e la Confederazione per invertire rapidamente la tendenza? L'unica possibilit\u00e0 \u00e8 di tornare alle sovvenzioni il cui principio \u00e8 contestato (programma di sgravio 2004)?</p><p>7. Quali misure intende prendere il Consiglio federale a medio termine?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Il sistema del traffico in carri completi \u00e8 una rete di trasporto con una quota di costi fissi relativamente alta e stabile (ca. 75 per cento). Se la rete \u00e8 sfruttata completamente, pu\u00f2 essere gestita in modo redditizio; se invece non \u00e8 sfruttata appieno, le perdite di fatturato hanno ripercussioni dirette sul risultato.</p><p>In base al rapporto delle FFS indirizzato al Consiglio federale, le difficolt\u00e0 riscontrate nel traffico interno sono state causate dai seguenti fattori:</p><p>- flessione della domanda nell'economia di trasbordo;</p><p>- adeguamenti logistici da parte dei grandi clienti;</p><p>- cambiamenti nel regime stradale, con l'introduzione generalizzata del limite delle 40 tonnellate;</p><p>- calo dei sussidi per la riduzione dei prezzi dei tracciati nel traffico in carri completi.</p><p>La riscossione integrale della TTPCP a partire dal 2008 cambier\u00e0 nuovamente, anche se in misura lieve, la situazione dei trasporti su strada, controbilanciando in maniera pi\u00f9 sensibile la maggiore produttivit\u00e0 della strada dovuta all'introduzione del limite delle 40 tonnellate. I processi di concentrazione dell'economia di trasbordo nonch\u00e9 la riduzione dei sussidi federali sono per\u00f2 di natura strutturale.</p><p>Non esiste una correlazione tra le difficolt\u00e0 riscontrate nel traffico interno e il settore aziendale del traffico nord-sud.</p><p>2. In base alle indicazioni delle FFS, le misure per ridurre i costi nel quadro del progetto Focus e di altri progetti porteranno alla soppressione di 650 posti di lavoro; non sono per\u00f2 previsti licenziamenti. Il 95 per cento dei trasporti continuer\u00e0 ad essere gestito sulla rete FFS del traffico in carri completi. Altre offerte di FFS Cargo, quali la rete express o Cargo Domino, non saranno ridimensionate. Nella futura rete del traffico in carri completi singoli, i principali centri di produzione saranno serviti come in precedenza. Non ci si deve pertanto attendere un importante trasferimento inverso del traffico dalla rotaia alla strada. Il volume di trasporti che in futuro saranno svolti su strada e i settori che saranno colpiti maggiormente dalle misure dipendono strettamente dalla flessibilit\u00e0 di FFS Cargo e dalla possibilit\u00e0 di adottare soluzioni specifiche per i clienti.</p><p>3. Il 28 maggio 2006 sar\u00e0 avviato il progetto Focus, che sar\u00e0 coordinato con gli altri progetti di riorganizzazione. Per quell'occasione saranno apportati anche piccoli adeguamenti all'orario ufficiale (piccolo cambio d'orario). Inoltre, nell'anno 2006, il settore del servizio materiale rotabile delle FFS Cargo sar\u00e0 sottoposto a riorganizzazione. Grazie ai risparmi derivanti da queste misure, nel 2007 dovrebbe essere possibile raggiungere un risultato finanziario equilibrato.</p><p>4. Il ridimensionamento della rete sar\u00e0 duraturo; ci\u00f2 significa che i costi fissi non saranno ridotti soltanto per un breve periodo: non pu\u00f2 essere diversamente, dato il modo di produzione di una rete cargo (paragonabile ad una rete di \"S-Bahn\").</p><p>I trasporti di merci saranno effettuati laddove potranno garantire un'offerta competitiva. Ovviamente, \u00e8 necessario operare affinch\u00e9 il traffico ferroviario gi\u00e0 finanziato con fondi privati o pubblici (ad es. promozione dei binari di raccordo) possa continuare ad essere garantito. In ultima analisi, l'economia sceglie la ferrovia, se questa le offre le condizioni migliori.</p><p>5. Spetta alla politica stabilire se la copertura a livello nazionale della nuova offerta \u00e8 conforme a quanto stabilito nella convenzione sulle prestazioni. Il Consiglio federale, che ha esaminato attentamente il rapporto presentatogli dalle FFS Cargo, concorda con la valutazione delle FFS secondo cui il principio della copertura su tutto il territorio non \u00e8 messo in discussione dalle nuove misure. Le misure prevedono in prima linea una focalizzazione del servizio, ovvero una copertura su tutto il territorio strutturata in base alle esigenze dell'economia di trasbordo. Il Consiglio federale ritiene che il piano presentato dalle FFS Cargo sia condivisibile e sostenibile, in considerazione degli obiettivi e delle condizioni quadro dati. Dato che per il 95 per cento dell'attuale volume di merci trasbordate su treno non vi saranno cambiamenti e poich\u00e9, per quanto concerne gli altri punti di trasbordo e la collaborazione con le altre ferrovie merci, si stanno sviluppando offerte specifiche per i singoli clienti, il Consiglio federale ritiene che anche la nuova rete di base plus di FFS Cargo offra una copertura su tutto il territorio come stabilito nella convenzione sulle prestazioni. Il traffico in carri completi pu\u00f2 essere garantito, nel suo attuale volume, soltanto mediante sussidi supplementari. Questo andrebbe per\u00f2 a discapito di altri settori, presumibilmente del traffico regionale.</p><p>6. Per garantire la totalit\u00e0 dell'offerta attuale, FFS Cargo necessiterebbe di sussidi pari a 90 milioni di franchi l'anno, importo che dovrebbe essere a disposizione a partire dal 2006. Ci\u00f2 significa che, per l'ordinazione del traffico in carri completi, accanto ai sussidi previsti per il prezzo dei tracciati, pari a 20 milioni, dovrebbero essere assicurati ulteriori 70 milioni di franchi circa. Se i sussidi venissero concessi, ma per un importo inferiore a 70 milioni di franchi, la FFS Cargo potrebbe offrire servizi speciali supplementari.</p><p>Nel programma di sgravio 2003 il processo di soppressione delle sovvenzioni per i prezzi dei tracciati per il traffico in carri completi era stato accelerato; cos\u00ec, nel 2006, saranno messi a disposizione soltanto 20 milioni di franchi anzich\u00e9 i 40 originariamente previsti. Nel programma di sgravio 2004 i sussidi per il traffico merci non sono stati toccati.</p><p>7. Il Consiglio federale ritiene condivisibile l'obiettivo perseguito con il pacchetto di misure di FFS Cargo e non intende richiedere ulteriori mezzi a favore del traffico merci interno, tanto pi\u00f9 che le compensazioni in altri settori di trasporto non sarebbero sopportabili. Si aspetta tuttavia che, vista la portata della riorganizzazione, nel quadro della sua imminente attuazione FFS Cargo intensifichi gli sforzi volti a trovare soluzioni specifiche per i clienti.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1133481600000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1134646422513)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48","Category":null,"Modified":"\/Date(1690486461373)\/","SubmissionDate":"\/Date(1131580800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4710,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Trasporti"}}