{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063013,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20063013,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"06.3013","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Trasferimento dall'esercito alla polizia civile di compiti di protezione delle rappresentanze straniere","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di sottoporre al Parlamento, in vista della scadenza a fine 2007 del decreto federale che proroga l'impiego dell'esercito per la protezione delle rappresentanze straniere, tra l'altro, una variante - elaborata in collaborazione con i cantoni - che preveda di trasferire alla polizia civile tutti (o eventualmente una parte) dei compiti assegnati all'esercito nell'ambito della protezione delle rappresentanze straniere. In particolare, dovranno essere illustrati: </p><p>- il nuovo concetto, con i relativi vantaggi e svantaggi;</p><p>- il finanziamento;</p><p>- le finestre temporali dell'operazione (reclutamento, istruzione degli agenti della polizia civile).</p>","ReasonText":"<p>Il decreto federale menzionato giunger\u00e0 a scadenza il 31 dicembre 2007. Dal momento che la protezione delle rappresentanze straniere \u00e8 un compito della Confederazione, dovr\u00e0 necessariamente essere definita una regolamentazione per il prosieguo, in merito alla quale dovr\u00e0 esprimersi il Parlamento.</p><p>Attualmente, la protezione delle rappresentanze straniere \u00e8 assicurata dalla polizia civile e dall'esercito. Quest'ultimo esegue correttamente il proprio compito; tuttavia, \u00e8 necessario chiedersi se tale missione - che ha carattere permanente - debba continuare ad essere assolta in larga misura da parte dell'esercito. Infatti, i compiti fondamentali dell'esercito sono altri e inoltre le sue competenze in materia sono limitate (mancate attribuzioni di polizia).</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 pertanto incaricato di sottoporre una proposta che indichi in quale maniera l'esercito possa essere sgravato dai compiti di protezione delle rappresentanze straniere.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La protezione delle ambasciate costituisce l'adempimento di obblighi di protezione risultanti dal diritto internazionale, i quali hanno carattere vincolante sia per la Confederazione sia per i cantoni. La concretizzazione e l'esecuzione di tale compito si fondano sulla ripartizione delle competenze all'interno della Confederazione conformemente alla Costituzione federale, la quale attribuisce la responsabilit\u00e0 primaria della sicurezza interna - quindi anche il compito di provvedere alla sicurezza delle rappresentanze straniere - alle autorit\u00e0 civili dei cantoni. Dal canto suo, la Confederazione \u00e8 tenuta a stabilire il pertinente livello di protezione in virt\u00f9 del diritto internazionale e, nella misura in cui ci\u00f2 ecceda le possibilit\u00e0 concrete dei cantoni, ad appoggiare quest'ultimi nel limite delle proprie possibilit\u00e0 e a ricompensarli equamente nel caso di un volume importante di compiti di protezione.</p><p>Un gruppo di specialisti di composizione paritetica, nel quadro di una piattaforma comune tra la Conferenza dei direttori cantonali di giustizia e polizia (CDCGP) e il DDPS, sta elaborando proposte in merito alla sorveglianza delle rappresentanze straniere in Svizzera dopo la scadenza, a fine 2007, del decreto federale attualmente in vigore. Tale gruppo di specialisti, conformemente al mandato e al compito, presenter\u00e0 le possibili varianti entro la met\u00e0 del 2006 all'istanza politica superiore - di cui fanno parte, tra gli altri, il capo del DDPS e la vicepresidente della CDCGP - formulando le pertinenti raccomandazioni.</p><p>Tra le possibilit\u00e0 prese in considerazione, discusse, tra l'altro, con un gruppo di lavoro creato dai cantoni e dalle citt\u00e0 interessati, figura una variante che porterebbe all'adempimento della mozione. Il Consiglio federale, nel messaggio che presenter\u00e0 al Parlamento nel 2007, illustrer\u00e0 in maniera trasparente tale variante e le altre possibilit\u00e0 sottoponendo per approvazione una proposta per l'ulteriore modo di procedere.</p>  Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposal":19,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1148428800000)\/","SubmittedBy":"Commissione della politica di sicurezza Consiglio nazionale-Consiglio nazionale","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1198022400000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9","Category":null,"Modified":"\/Date(1750809610723)\/","SubmissionDate":"\/Date(1140393600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4711,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza"}}