{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063019,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20063019,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"06.3019","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Legge federale concernente la perequazione finanziaria e la compensazione degli oneri. Perequazione delle risorse e controllo della qualit\u00e0","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Chiedio al Consiglio federale di rispondere alle seguenti domande:</p><p>- Qual \u00e8 il procedimento esatto per il calcolo del potenziale di risorse dei cantoni per la perequazione delle risorse del 2008?</p><p>- Qual \u00e8 il procedimento per il 2009 e gli anni seguenti?</p><p>- Chi controlla in che modo e quando il calcolo per il bilancio globale rilevante per la prima dotazione dei nuovi fondi di perequazione? Chi controlla in che modo e quando il calcolo annuale della perequazione finanziaria?</p><p>- Il Consiglio federale ha gi\u00e0 elaborato le relative prescrizioni d'esecuzione? Quando verranno presentati i progetti?</p><p>- Com'\u00e8 disciplinata la collaborazione con i cantoni?</p><p>- Quali singoli dati di quali anni e da quali fonti sono stati impiegati per il calcolo del potenziale di risorse dei cantoni?</p><p>- In che modo sono stati definiti gli standard di questi dati?</p><p>- Chi controlla e quando i dati rilevanti?</p><p>- Cosa succede quando i dati necessari dei cantoni non vengono consegnati per tempo o non sono corretti?</p><p>- I cantoni dispongono di rimedi giuridici contro la determinazione dell'indice delle risorse?</p>","ReasonText":"<p>Il 1\u00b0 gennaio 2008 dovrebbe entrare in vigore la legge federale del 3 ottobre 2003 concernente la perequazione finanziaria e la compensazione degli oneri. In questa legge \u00e8 disciplinata la perequazione delle risorse tra Confederazione e cantoni. Secondo l'articolo 3, il potenziale di risorse di un cantone \u00e8 costituito dal valore delle sue risorse utilizzabili fiscalmente. Esso \u00e8 calcolato in base al reddito imponibile delle persone fisiche, la sostanza delle persone fisiche e gli utili imponibili delle persone giuridiche secondo la legge federale del 14 dicembre 1990 sull'imposta federale diretta. Il Consiglio federale determina il potenziale di risorse annualmente d'intesa con i cantoni.</p><p>Conformemente ai calcoli provvisori, nei prossimi anni la perequazione delle risorse riguarder\u00e0 importi superiori ai 2,5 miliardi di franchi all'anno. Il calcolo e la ripartizione di queste somme tra i cantoni con un forte potenziale di risorse e quelli beneficiari sono importantissimi e si ripercuotono sensibilmente sui flussi finanziari che riguardano le finanze cantonali. Dal punto di vista dei cantoni paganti, in particolare, \u00e8 molto importante la qualit\u00e0 dei dati impiegati per il calcolo del potenziale di risorse. L'accettazione politica della NPC, segnatamente nei cantoni paganti, pu\u00f2 essere mantenuta soltanto se la qualit\u00e0 dei dati impiegati per la perequazione delle risorse non \u00e8 dubbiosa.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Le domande sollevate nell'interpellanza vengono in sostanza regolate nell'ordinanza relativa alla legge federale del 3 ottobre 2003, concernente la perequazione finanziaria e la compensazione degli oneri (OPFC - LPFC; RS 613.2). Il Consiglio federale condivide il parere dell'autrice dell'interpellanza secondo cui la qualit\u00e0 dei dati, la comprensibilit\u00e0 dei metodi di calcolo, cos\u00ec come l'adeguato coinvolgimento dei cantoni siano di importanza decisiva per l'accettazione del nuovo sistema di perequazione finanziaria. I lavori in corso sono del resto concepiti in modo da prestare grande attenzione a queste esigenze e garantire un'ottimale controllo della qualit\u00e0. L'organizzazione di progetto della NPC (cfr. anche la risposta del Consiglio federale all'interpellanza Schweiger del 24 marzo 2006), sta portando avanti, a livello tecnico e politico, i rispettivi lavori anche e soprattutto sotto questo aspetto. Lo svolgimento del progetto prevede al riguardo che tutte le tappe rilevanti siano effettuate in tempo debito e in stretta collaborazione con i cantoni (CdC, CDCF). L'OPFC, unitamente al 3\u00b0 messaggio NPC, sar\u00e0 oggetto della procedura di consultazione, che sar\u00e0 presumibilmente avviata a inizio luglio. Il Consiglio federale illustrer\u00e0 e discuter\u00e0 i principi elaborati con i cantoni, segnatamente riguardo al controllo di qualit\u00e0, al loro coinvolgimento, al controllo del calcolo per la dotazione dei fondi di perequazione o alla procedura da seguire nel caso di dati errati o trasmessi in ritardo dai cantoni. Inoltre il governo ha gi\u00e0 assicurato al Parlamento che le commissioni competenti dovranno essere consultate riguardo alla OPFC.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1149033600000)\/","SubmittedBy":"Heberlein Trix","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1150761600000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24","Category":null,"Modified":"\/Date(1690540167993)\/","SubmissionDate":"\/Date(1141689600000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4711,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze"}}