{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063069,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20063069,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"06.3069","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Assicurazione contro gli infortuni. Possibilit\u00e0 delle aziende assicurate di opporsi alla loro classificazione","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>In base alla legge federale sull'assicurazione contro gli infortuni (LAINF; RS 832.20), le aziende assicurate possono presentare opposizione contro l'attribuzione iniziale in classi e gradi del tariffario dei premi come pure contro la modifica di questa attribuzione. Tale possibilit\u00e0 deve essere abolita e sostituita con un diritto di disdetta. Il diritto di opposizione deve essere mantenuto soltanto per la determinazione e la modifica dei premi di ripartizione per le indennit\u00e0 di rincaro e dei contributi per la prevenzione degli infortuni. Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare al Parlamento le necessarie modifiche della LAINF.</p>","ReasonText":"<p>In base alla normativa vigente e al contratto tipo approvato dal Dipartimento federale dell'interno (art. 93 OAINF) le aziende assicurate possono disdire il contratto alla fine dell'anno assicurativo osservando un termine di preavviso di tre mesi. In caso di modifica delle tariffe questa possibilit\u00e0 non \u00e8 data. Le aziende possono per\u00f2 presentare opposizione contro l'attribuzione iniziale in classi e gradi del tariffario dei premi come pure contro la modifica di questa attribuzione (art. 124 lett. d OAINF). Se tuttavia viene modificato soltanto il tasso del premio non sussiste n\u00e9 il diritto di disdetta n\u00e9 la possibilit\u00e0 di opposizione. La normativa vigente pu\u00f2 dare adito a irritazioni in particolare quando una modifica del tasso del premio \u00e8 notificata alle aziende assicurate verso la fine di ottobre (art. 113 cpv. 3 OAINF), ossia dopo che \u00e8 scaduto il termine ordinario di disdetta (fine settembre). Inoltre non risponde pi\u00f9 alla situazione dei fatti visto che dal 1\u00b0 gennaio 2007 gli assicuratori privati LAINF saranno tenuti, come sollecitato dalla Commissione della concorrenza, a calcolare e introdurre, per i premi, tariffe proprie. In vista del clima di concorrenza che verr\u00e0 a crearsi e, non da ultimo, nell'interesse degli assicurati, \u00e8 necessario introdurre un diritto di disdetta anche per le modifiche delle tariffe (con o senza modifica dell'attribuzione in classi e gradi), fatte salve quelle dei premi di ripartizione per le indennit\u00e0 di rincaro e quelle dei contributi per la prevenzione degli infortuni. La possibilit\u00e0 di presentare opposizione andrebbe quindi soppressa. Il diritto di disdetta e la vigilanza esercitata dalla o dalle autorit\u00e0 di vigilanza sono sufficienti per garantire gli interessi degli assicurati.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>In base a una convenzione stipulata con la Commissione della concorrenza, dal 1\u00b0 gennaio 2007 gli assicuratori LAINF privati sono tenuti a calcolare tariffe proprie per i premi. Finora, l'attribuzione delle aziende in classi e gradi del tariffario dei premi avveniva mediante decisione (cfr. art. 124 lett. d OAINF), contro la quale si poteva presentare opposizione. Questa procedura formale \u00e8 poco sensata nel caso di premi liberalizzati, quando il rapporto d'assicurazione \u00e8 stabilito mediante contratto. Il Consiglio federale condivide pertanto l'opinione dell'autore della mozione, secondo cui l'obbligo di emanare decisioni sull'attribuzione di aziende in classi e gradi del tariffario dei premi e la possibilit\u00e0 di opposizione a tale obbligo connessa andrebbero eliminati.</p><p>Per contro, in previsione del clima di concorrenza che verr\u00e0 a crearsi e, non da ultimo, nell'interesse degli assicurati, \u00e8 necessario introdurre un diritto di disdetta anche per le modifiche delle tariffe (con o senza modifica dell'attribuzione in classi e gradi). Secondo il testo della mozione dovrebbe essere mantenuta la possibilit\u00e0 di opposizione per la determinazione e la modifica dei premi di ripartizione per le indennit\u00e0 di rincaro e dei contributi per la prevenzione degli infortuni. Questi contributi sono riscossi sotto forma di premi supplementari aggiunti ai premi netti (cfr. art. 92 cpv. 1 LAINF). I premi supplementari per la prevenzione degli infortuni sono fissati dal Consiglio federale uniformemente per tutti gli assicuratori LAINF (art. 87 e 88 LAINF). Inoltre, per tutti gli assicurati ai sensi dell'articolo 68 LAINF i premi supplementari per le indennit\u00e0 di rincaro sono fissati uniformemente dal fondo per le indennit\u00e0 di rincaro creato dagli stessi. \u00c8 dunque poco opportuno mantenere un diritto di opposizione per questi supplementi.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 disposto a dare seguito alla richiesta della mozione nel senso esposto e l'ha integrata nella consultazione in corso sulla revisione della LAINF.</p>  Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposal":19,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1173398400000)\/","SubmittedBy":"Imfeld Adriano","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1237507200000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28","Category":null,"Modified":"\/Date(1690493340773)\/","SubmissionDate":"\/Date(1142899200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4711,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali"}}