{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20063231,Language='FR')/Transcripts"}},"ID":20063231,"Language":"FR","BusinessShortNumber":"06.3231","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulat","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Lignes de transport d'\u00e9lectricit\u00e9 en transit par le tunnel de base du Saint-Gothard","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral est charg\u00e9\u00a0:</p><p>1. de prendre des mesures afin que l'option d'une ligne de transport d'\u00e9lectricit\u00e9 en transit par le tunnel de base du Saint-Gothard reste ouverte pendant le peu de temps qui reste \u00e0 disposition\u00a0;</p><p>2. d'attribuer les mandats pour examiner les aspects techniques du dimensionnement\u00a0;</p><p>3. de tenir compte de cette option dans le plan sectoriel des lignes de transport d'\u00e9lectricit\u00e9.</p>","ReasonText":"<p>Dans sa r\u00e9ponse au postulat 05.3251, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral consid\u00e9rait que l'\u00e9tat d'avancement des travaux ne permettait plus d'installer des c\u00e2bles \u00e0 haute tension dans les tunnels de la NLFA. Or, la panne de courant du 22 juin 2005 a conduit les CFF \u00e0 reconsid\u00e9rer cette id\u00e9e en montrant qu'il \u00e9tait envisageable d'installer des c\u00e2bles suppl\u00e9mentaires dans le tunnel de base du Saint-Gothard pendant le peu de temps qui reste.</p><p>Le r\u00e9seau d'acheminement \u00e9lectrique nord-sud est soumis \u00e0 des goulets d'\u00e9tranglement. Le commerce international d'\u00e9lectricit\u00e9 gagne en importance. Gr\u00e2ce \u00e0 sa situation au coeur de l'Europe et \u00e0 ses lacs de barrage, la Suisse occupe une position cl\u00e9 sur le march\u00e9 de l'\u00e9lectricit\u00e9. La mise sous terre de c\u00e2bles \u00e9lectriques pr\u00e9sente des avantages. Elle permet de r\u00e9duire les risques de formation d'un arc \u00e9lectrique entre un c\u00e2ble \u00e0 haute tension et un arbre (cause de la panne de courant en Italie), de limiter les pertes dues au transport, de sauvegarder le paysage et d'am\u00e9liorer la s\u00e9curit\u00e9 de l'approvisionnement. </p><p>C'est pourquoi le Conseil f\u00e9d\u00e9ral est charg\u00e9 de revoir son analyse de la situation dans le bref d\u00e9lai fix\u00e9 et de laisser ouverte l'option d'une ligne de transport d'\u00e9lectricit\u00e9 en transit.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral a r\u00e9examin\u00e9 la possibilit\u00e9 de faire passer une ligne de transport d'\u00e9lectricit\u00e9 en transit par le tube ouest du tunnel de base du St-Gothard (TBG).</p><p>Suite \u00e0 la panne de courant du 22 juin 2005, le Conseiller f\u00e9d\u00e9ral Leuenberger a constitu\u00e9 un groupe de travail o\u00f9 sont repr\u00e9sent\u00e9es les centrales \u00e9lectriques. Les r\u00e9unions du groupe de travail \"Lignes de transport et s\u00e9curit\u00e9 de l'approvisionnement\" ont abouti \u00e0 la conclusion indubitable qu'une telle ligne de transport d'\u00e9lectricit\u00e9 en transit ne saurait constituer un \u00e9l\u00e9ment du r\u00e9seau strat\u00e9gique au niveau 50 Hz et que personne n'est dispos\u00e9 aujourd'hui \u00e0 effectuer les investissements n\u00e9cessaires. Il ne serait pas judicieux \u00e9conomiquement de conserver une telle option pour un \u00e9ventuel tiers.</p><p>En ce qui concerne la r\u00e9alisation, la construction de trois conduites de 200 mm serait techniquement possible en principe. Toutefois, les d\u00e9lais sont extr\u00eamement serr\u00e9s. Vu les progr\u00e8s des travaux dans le TBG, il serait obligatoire que les fonds ad hoc soient rapidement disponibles, pour que l'on puisse adjuger les mandats compl\u00e9mentaires n\u00e9cessaires. Une fois termin\u00e9e l'ex\u00e9cution de l'am\u00e9nagement int\u00e9rieur du tunnel, les conduites de c\u00e2bles ne pourront plus \u00eatre mont\u00e9es \u00e0 moins d'un effort absolument disproportionn\u00e9. Plus grave encore, il n'est pas possible de dire aujourd'hui avec certitude quelles exigences un futur c\u00e2ble devrait satisfaire en mati\u00e8re de tension et de technologie. Or ces exigences sont importantes pour la construction, par exemple pour les espacements entre les puits des manchons. Une fois la coque int\u00e9rieure b\u00e9tonn\u00e9e, la pose de manchons demanderait de gros efforts financiers\u00a0: il faudrait enlever la coque int\u00e9rieure et \u00e9largir les puits \u00e0 l'explosif.</p><p>Du point de vue des co\u00fbts, on ne peut indiquer les surco\u00fbts qu'entra\u00eenerait le maintien de cette option qu'avec une grande marge de variation et en se basant sur l'hypoth\u00e8se que le projet serait command\u00e9 avant la fin de l'ann\u00e9e. Or ce ne sont pas les travaux de construction effectifs qui co\u00fbtent cher, mais la prolongation de la dur\u00e9e des travaux et les d\u00e9savantages subis par l'entrepreneur en mati\u00e8re de processus, de logistique et d'installations. En effet, ces travaux sont calcul\u00e9s pour la construction du tunnel de base du St-Gothard, tel qu'il est command\u00e9. D'apr\u00e8s cette base de calcul, les co\u00fbts du gros oeuvre sont estim\u00e9s \u00e0 250 \u00e0 350 millions de francs. Ces co\u00fbts se produiraient d\u00e8s l'ann\u00e9e 2007 et jusqu'\u00e0 la mise en exploitation du TBG, sans compter l'\u00e9quipement technique (c\u00e2bles, raccordements etc.). Les travaux se r\u00e9percuteraient sur la date de mise en service du TBG sous forme d'un retard d'environ un an et demi \u00e0 deux ans.</p><p>Si l'on consid\u00e8re tous ces inconv\u00e9nients, il n'y a pas lieu de consid\u00e9rer l'option d'une ligne de transport d'\u00e9lectricit\u00e9 en transit par le tunnel de base du St. Gothard, d'autant plus qu'aucune entreprise ne la demande actuellement.</p>  Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral propose de rejeter le postulat.","FederalCouncilProposal":20,"FederalCouncilProposalText":"Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral propose de rejeter le postulat.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1164153600000)\/","SubmittedBy":"Rechsteiner Rudolf","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquid\u00e9","BusinessStatusDate":"\/Date(1166572800000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"D\u00e9partement  de l'environnement, des transports, de l'\u00e9nergie et de la communication","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DETEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"66","Category":null,"Modified":"\/Date(1763105295420)\/","SubmissionDate":"\/Date(1147305600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Conseil national","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4712,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Conseil national","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"\u00c9nergie"}}