{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20071030,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20071030,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"07.1030","BusinessType":18,"BusinessTypeName":"Interrogazione","BusinessTypeAbbreviation":"I","Title":"Attivit\u00e0 accessoria del vicedirettore dell'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il vicedirettore e capo dell'unit\u00e0 di direzione politica della sanit\u00e0 dell'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP), il dottor Christian Affolter, \u00e8 titolare, secondo la descrizione del suo profilo personale che appare sulla pagina web www.xing.com e secondo le indicazioni riportate nel registro di commercio, della ditta di consulenza Jestix e della M\u00fchlen-Apotheke GmbH di Jegensdorf.</p><p>L'ordinanza sul personale federale (OPers) prevede all'articolo 91 che per esercitare un'attivit\u00e0 accessoria \u00e8 necessaria un'autorizzazione se vi \u00e8 il rischio che il tipo di attivit\u00e0 generi un conflitto di interessi del servizio. L'autorizzazione \u00e8 negata se non si possono escludere conflitti di interessi.</p><p>Secondo l'articolo 25 della legge sugli agenti terapeutici e l'articolo 25 dell'ordinanza sui medicamenti, il terapeuta pu\u00f2 dispensare nel suo studio medicamenti della medicina complementare non soggetti a prescrizione medica a condizione che sia titolare di un diploma riconosciuto a livello federale. Tale disposizione entra in considerazione solo se sono stati emessi diplomi riconosciuti a livello federale nel settore della medicina complementare, ci\u00f2 che attualmente non \u00e8 il caso. In passato il capo dell'unit\u00e0 di direzione politica della sanit\u00e0 dell'UFSP si era profilato come avversario dei  diplomi nazionali attribuiti a terapeuti non medici, intervenendo presso il competente Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT). I lavori di diploma in corso erano stati quindi sospesi.</p><p>In questo caso si \u00e8 in presenza di un conflitto di interessi tra la funzione di capo della politica sanitaria e la dispensazione di medicamenti da parte dei terapeuti. Il disciplinamento influisce direttamente sul volume d'affari di una farmacia, indipendentemente dal fatto che i terapeuti in futuro possano dispensare o meno medicamenti.</p><p>Invito il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Il direttore dell'UFSP ha rilasciato un'autorizzazione per ambedue le attivit\u00e0 accessorie?</p><p>2. Dopo l'entrata in vigore, il 1\u00b0 aprile 2006, delle nuove direttive per la garanzia di criteri di esami uniformi e per l'osservanza degli standard minimi, l'UFSP ha riesaminato tutte le attivit\u00e0 accessorie e tutte le funzioni ufficiali e rilasciato per scritto le autorizzazioni, cos\u00ec come lo prevedono le direttive?</p><p>3. L'autorizzazione \u00e8 stata vincolata a condizioni, come ad esempio l'obbligo per il capo dell'unit\u00e0 di direzione politica della sanit\u00e0 di lasciare la carica in caso di conflitto di interessi? In caso affermativo, si \u00e8 gi\u00e0 verificata tale situazione?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>L'obbligo di autorizzazione per esercitare cariche pubbliche o per svolgere altre attivit\u00e0 al di fuori dell'amministrazione federale sancito dall'articolo 91 dell'ordinanza sul personale federale (OPers; RS 172.220.111.3) \u00e8 volto ad evitare che dette occupazioni accessorie possano pregiudicare l'esercizio dei compiti da parte degli impiegati federali. Un'occupazione accessoria \u00e8 per\u00f2 soggetta all'obbligo di autorizzazione soltanto se \u00e8 svolta dietro pagamento e impegna l'impiegato in misura tale da compromettere le sue prestazioni nell'ambito del rapporto di lavoro per conto della Confederazione (art. 91 cpv. 1 lett. a OPers) o se il tipo di attivit\u00e0 rischia di generare un conflitto con gli interessi del servizio (art. 91 cpv. 1 lett. b OPers).</p><p>Riguardo alla proposta di rilascio da parte della Confederazione di diplomi riconosciuti sul piano federale per terapeuti non medici nel settore della medicina complementare, il Dipartimento federale dell'interno (DFI), che su questo punto \u00e8 in sintonia con i cantoni, \u00e8 dell'avviso che vada respinta almeno fino alla votazione sull'iniziativa \"S\u00ec alla medicina complementare\". Nei contatti avuti con il competente Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT), il capo dell'unit\u00e0 di direzione politica della sanit\u00e0, che in seno all'Ufficio della sanit\u00e0 pubblica (UFSP) \u00e8 responsabile della legislazione in materia di professioni mediche, ha difeso la posizione del DFI condivisa anche dal Consiglio federale.</p><p>In considerazione di quanto precede si risponde come segue alle domande poste:</p><p>1. La ditta di consulenza Jestix non \u00e8 pi\u00f9 operativa dal 2003, ossia dall'entrata in servizio alla Confederazione del dottor Christian Affolter. Da quando ha iniziato a lavorare all'UFSP Christian Affolter non svolge di conseguenza pi\u00f9 alcuna occupazione accessoria ai sensi delle disposizioni sopra citate. Presso la M\u00fchlen-Apotheke GmbH egli \u00e8 rimasto socio, rinunciando tuttavia all'esercizio di qualsiasi attivit\u00e0 di gestione o di altro genere a favore della ditta. Secondo l'UFSP, nel caso concreto non sussiste alcun motivo di mettere in questione l'indipendenza del capo dell'unit\u00e0 di direzione politica della sanit\u00e0 o la fiducia in lui riposta n\u00e9 il rischio di un conflitto d'interessi. Una tale valutazione permette di escludere in questo caso un obbligo di autorizzazione.</p><p>\u00c8 stato lo stesso Christian Affolter, cos\u00ec come previsto dall'articolo 91 capoverso 3 OPers, a informare l'UFSP in merito all'esistenza della ditta di consulenza e al suo statuto societario in seno alla M\u00fchlen-Apotheke GmbH. Da una verifica della fattispecie da parte dell'UFSP \u00e8 emerso che nei due casi non vi erano le condizioni per presentare una domanda di autorizzazione secondo l'articolo 91 capoverso 1 OPers. </p><p>2. Per valutare le occupazioni accessorie, l'UFSP dal 1\u00b0 aprile 2006 si attiene evidentemente alle direttive dell'Ufficio federale del personale, che concretizzano i criteri previsti dall'articolo 91 OPers. Anche le occupazioni accessorie esaminate prima di questa data sono gi\u00e0 state valutate sulla base delle disposizioni dell'articolo 91 OPers. Fatte salve eventuali modifiche del rapporto d'impiego presso la Confederazione oppure del genere e dell'entit\u00e0 dell'occupazione accessoria, non vi \u00e8 quindi alcun motivo di riesaminare sistematicamente tutte le occupazioni accessorie gi\u00e0 precedentemente note.</p><p>3. Dato che, come illustrato sopra, nei due casi non ci si trova in presenza di occupazioni accessorie soggette all'obbligo di autorizzazione, non sussistono neanche i presupposti per l'applicazione delle regole relative alla ricusazione.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1181260800000)\/","SubmittedBy":"Sommaruga Simonetta","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1181260800000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1750798907043)\/","SubmissionDate":"\/Date(1174435200000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4716,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}