{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073112,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20073112,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"07.3112","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Avvicinamenti da nord sull'aeroporto di Zurigo. Negoziati con la Germania","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di reagire alle pressioni della Germania volte a limitare gli avvicinamenti da nord sull'aeroporto di Zurigo adottando contromisure sotto forma di contingenti restrittivi per il transito stradale di veicoli pesanti tedeschi.</p>","ReasonText":"<p>Nella discussione concernente la limitazione degli avvicinamenti da nord sullo scalo di Kloten, il Ministero dei trasporti tedesco, reagendo alle pressioni delle autorit\u00e0 e dei politici della regione della Foresta Nera confinante con la Svizzera, tematizza continuamente l'inquinamento fonico a danno della popolazione. Tra gli argomenti menzionati vi sono anche gli effetti negativi che gli avvicinamenti da nord provocherebbero alla Foresta Nera meridionale, regione turistica, di cura e di svago.</p><p>D'altra parte, autocarri con targa tedesca trasportano quotidianamente merci attraverso la Svizzera contribuendo all'inquinamento lungo gli assi di transito. Oltre ai cantoni di transito quali Basilea Citt\u00e0, Basilea Campagna, Argovia, Soletta o Sciaffusa, Turgovia, Zurigo, San Gallo, risultano in larga misura interessate anche le regioni a vocazione turistica quali i cantoni di Lucerna, Nidvaldo, Uri, Ticino e Grigioni. </p><p>Il Consiglio federale deve ora provvedere affinch\u00e9 la protezione della popolazione svizzera e la salvaguardia del valore aggiunto nell'ambito del turismo svizzero non rappresentino una strada politica a senso unico. </p><p>Se le autorit\u00e0 di negoziazione della Germania invocano misure restrittive per il traffico aereo in partenza da e a destinazione dell'aeroporto di Zurigo con lo scopo di proteggere la popolazione tedesca e le regioni turistiche dalle emissioni prodotte dal traffico aereo, la Svizzera deve reagire con misure analoghe che tutelino la sua popolazione nonch\u00e9 le proprie regioni turistiche dall'inquinamento prodotto dai mezzi pesanti tedeschi sulle strade di transito. Concretamente occorre prevedere contingenti restrittivi per il transito stradale di questi veicoli.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 pienamente consapevole del problema descritto dall'autore della mozione. Per venire a capo di questo spinoso dossier, esso persegue una strategia basata su due componenti: da un lato, la ricerca di soluzioni alle questioni aeronautiche sotto la direzione del DATEC e, dall'altro, il consolidamento della cooperazione transfrontaliera sotto la direzione del DFAE. \u00c8 evidente che questi due processi paralleli sono tra loro correlati; a tempo debito, occorrer\u00e0 esaminare le concessioni e le richieste di entrambe le parti per arrivare a una soluzione globale equilibrata.</p><p>Nel 2003, il Consiglio federale ha gi\u00e0 avuto modo di pronunciarsi due volte, nell'ambito del dossier aeroporto di Zurigo, sull'opportunit\u00e0 di adottare misure di ritorsione sotto forma di contingentamento del traffico merci tedesco di transito e sulla loro compatibilit\u00e0 con gli impegni internazionali assunti dalla Svizzera (03.3216 mozione UDC del 7 maggio 2003 e 03.3211 mozione Fischer del 7 maggio 2003). Al riguardo, il Consiglio federale desidera ricordare gli elementi principali della sua posizione. </p><p>Le misure di ritorsione proposte nella mozione devono essere vagliate alla luce dell'accordo fra la Confederazione svizzera e la Comunit\u00e0 europea sul trasporto di merci e di passeggeri su strada e per ferrovia (accordo sui trasporti terrestri) che disciplina i rapporti tra Svizzera e Germania nel settore dei trasporti terrestri. I diritti e gli obblighi delle Parti contraenti sono tra l'altro legati anche ai principi della reciprocit\u00e0, della libera scelta del modo di trasporto e della non discriminazione (art. 1 cpv. 2 e 3, art. 32). </p><p>Le misure proposte dall'autore della mozione non possono essere applicate sul piano giuridico e non sono neppure nell'interesse della Svizzera per i seguenti motivi:</p><p>1. Le misure di contingentamento del traffico merci tedesco di transito, del traffico transfrontaliero tedesco e del traffico legato ai vacanzieri tedeschi violerebbero i principi di non discriminazione (nazionalit\u00e0, restrizioni quantitative, distorsione nei flussi di traffico), della reciprocit\u00e0 e della libera scelta del modo di trasporto fissati nell'Accordo sui trasporti terrestri.</p><p>2. Un contingentamento dei veicoli con targa tedesca non sarebbe materialmente praticabile.</p><p>3. Se la Svizzera adottasse misure unilaterali, dovrebbe poi fare i conti con una reazione da parte della Commissione europea in quanto parte contraente. Una grave infrazione agli obblighi derivanti da uno degli accordi settoriali pu\u00f2 comportare nel peggiore dei casi la denuncia di tutti gli accordi bilaterali, poich\u00e9 essi costituiscono un'unit\u00e0 (art. 58 dell'accordo sui trasporti terrestri, la cosiddetta \"clausola della ghigliottina\"). </p><p>Nell'ambito del dossier sull'aeroporto di Zurigo, il Consiglio federale intende in primo luogo continuare a privilegiare i colloqui e i negoziati con la Germania. Parallelamente, sosterr\u00e0 la ricerca di una soluzione mediante misure politico-diplomatiche.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1181260800000)\/","SubmittedBy":"Borer Roland F.","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1237507200000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48","Category":null,"Modified":"\/Date(1690535417300)\/","SubmissionDate":"\/Date(1174435200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4716,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Trasporti"}}