{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073308,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20073308,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"07.3308","BusinessType":9,"BusinessTypeName":"Interpellanza urgente","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.u.","Title":"Pi\u00f9 giustizia fiscale grazie alla sentenza del Tribunale federale sull'imposizione decrescente","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Con sentenza del 1\u00b0 giugno 2007, il Tribunale federale ha dichiarato incostituzionale la tariffa d'imposta decrescente applicata dal cantone di Obvaldo e l'ha resa nulla. \u00c8 dunque chiaro che i diritti fondamentali garantiti dalla Costituzione pongono un limite alla concorrenza fiscale. Poich\u00e9 la sentenza ha dato avvio a una controversia nei media, il Consiglio federale \u00e8 invitato a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Il Consiglio federale osserva l'ordinamento delle competenze del nostro Stato di diritto, secondo il quale il Tribunale federale pu\u00f2 pronunciarsi, su ricorso, sulla legalit\u00e0 delle leggi cantonali?</p><p>2. \u00c8 disposto a difendere contro le aggressioni politiche il Tribunale federale e la divisione dei poteri in quanto fondamento dello Stato di diritto?</p><p>3. Condivide l'opinione secondo la quale le leggi federali, cantonali e comunali in materia fiscale devono osservare strettamente il diritto fondamentale dell'uguaglianza giuridica (art. 8 Cost.) e il principio dell'imposizione secondo la capacit\u00e0 economica (art. 127 cpv. 2 Cost.)?</p><p>4. Alla luce della sentenza del Tribunale federale, come valuta la legalit\u00e0 di altre imposizioni controverse dal punto di vista costituzionale, come l'imposizione parziale dei dividendi o l'imposizione forfettaria?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Innanzitutto il Consiglio federale osserva che non \u00e8 ancora disponibile la motivazione scritta della sentenza del Tribunale federale del 1\u00b0 giugno 2007. \u00c8 dunque troppo presto per poter rispondere in modo differenziato a eventuali domande concernenti la sentenza.</p><p>1./2. Conformemente alla Costituzione, il Tribunale federale \u00e8 l'autorit\u00e0 giudiziaria suprema della Confederazione. Esso \u00e8 il terzo potere della Confederazione; fra le sue competenze vi \u00e8 quella di giudicare i ricorsi contro atti normativi cantonali (in materia fiscale). Nell'ambito dei ricorsi, il Tribunale federale deve esaminare se una determinata disposizione cantonale, contro cui sono state sollevate censure, violi i principi costituzionali della generalit\u00e0, dell'uniformit\u00e0 e della proporzionalit\u00e0 (imposizione secondo la capacit\u00e0 economica). Affinch\u00e9 il potere giudiziario non prevalga su quello legislativo, la Costituzione vincola il Tribunale federale (e le altre autorit\u00e0 incaricate dell'applicazione del diritto) a considerare determinanti le leggi federali e il diritto internazionale. \u00c8 ovvio che il Consiglio federale appoggia questo ordinamento delle competenze.</p><p>3. Secondo l'ordinamento delle competenze dello Stato federale, la sovranit\u00e0 dei cantoni garantita dalla Costituzione si estende alle imposte cantonali sul reddito e sulla sostanza, sempre che il diritto in materia di armonizzazione delle imposte dirette dei cantoni e dei comuni non preveda unitariet\u00e0. Con riserva dell'autonomia tariffaria dei cantoni, la Costituzione federale ammette dunque la concorrenza fiscale per quanto concerne le aliquote d'imposta cantonali. Tuttavia l'autonomia cantonale \u00e8 limitata a livello costituzionale soprattutto dal principio dell'uguaglianza giuridica e dai principi che ne derivano. La libert\u00e0 dei cantoni non \u00e8 quindi mai stata n\u00e9 illimitata n\u00e9 arbitraria, bens\u00ec ristretta dal diritto di rango superiore. Il Consiglio federale ribadisce quest'opinione, gi\u00e0 espressa nel parere sulla mozione del gruppo socialista del 14 dicembre 2005 (05.3791) e nella risposta all'interrogazione Rey del 16 dicembre 2005 (05.1197).</p><p>4. Nel confronto internazionale, la piena doppia imposizione economica comporta un'elevata pressione fiscale. Uno sgravio mirato mediante l'imposizione parziale dei dividendi determina in ultima analisi una crescita e un aumento dei posti di lavoro. La questione della costituzionalit\u00e0 \u00e8 stata chiarita in occasione delle consultazioni sulla legge federale sul miglioramento delle condizioni quadro fiscali per le attivit\u00e0 e gli investimenti imprenditoriali. Secondo entrambi i pareri giuridici commissionati, l'aliquota d'imposta parziale decisa dal Parlamento \u00e8 conforme alla Costituzione. Per quanto concerne le normative cantonali sull'imposizione parziale, non compete al Consiglio federale verificarne la costituzionalit\u00e0. Per quanto riguarda invece la questione dell'imposizione forfettaria, il Consiglio federale ricorda che l'imposizione secondo il dispendio \u00e8 regolata all'articolo 14 della legge sull'imposta federale diretta (LIFD) e all'articolo 6 della legge sull'armonizzazione delle imposte dirette dei cantoni e dei comuni (LAID). Queste disposizioni sono concretizzate ulteriormente nell'ordinanza del 15 marzo 1993 (RS 642.123) e nella circolare numero 9 del 3 dicembre 1993 dell'Amministrazione federale delle contribuzioni. \u00c8 prassi consolidata ed \u00e8 menzionato nella circolare che lo straniero che adempie le condizioni soggettive pu\u00f2 scegliere, per ogni periodo fiscale, tra l'imposizione secondo il dispendio e la tassazione ordinaria.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1181865600000)\/","SubmittedBy":"Gruppo socialista","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1182297600000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"12|24","Category":null,"Modified":"\/Date(1690532213547)\/","SubmissionDate":"\/Date(1181088000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4717,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Diritto generale|Finanze"}}