{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073420,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20073420,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"07.3420","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Valutazione della legislazione sull'organizzazione giudiziaria federale e sulla riforma giudiziaria","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>1. Il Consiglio federale \u00e8 invitato a esaminare l'efficacia del nuovo ordinamento della giustizia e dell'organizzazione giudiziaria federale, a proporre le misure necessarie, a dare ai tribunali l'opportunit\u00e0 di trarre le loro conclusioni e a presentare brevi valutazioni intermedie al Parlamento o alle sue commissioni competenti nonch\u00e9 a sottoporgli un rapporto (provvisoriamente) esaustivo.</p><p>2. Il tema \u00e8 l'organizzazione giudiziaria federale (le tre leggi sui tribunali della Confederazione, la revisione della legge sulla procedura amministrativa nonch\u00e9 gli altri pertinenti atti legislativi, anche futuri), come pure la riforma giudiziaria della Costituzione federale nel suo complesso con la nuova ripartizione dei compiti e la protezione dei diritti fondamentali.</p><p>3. Occorre ricercare la collaborazione con la politica e la giustizia, ossia con le competenti commissioni parlamentari, il Tribunale federale, i tribunali di primo grado della Confederazione nonch\u00e9 con i cantoni, con i loro governi e i loro organi giudiziari. Occorre inoltre sentire le cerchie determinanti dei privati interessati e i loro rappresentanti professionali.</p>","ReasonText":"<p>1. Mandato</p><p>L'Assemblea federale provvede a verificare l'efficacia dei provvedimenti della Confederazione (art. 170 della Costituzione federale); un disciplinamento della verifica si trova nell'ordinanza sui posti di giudice per il Tribunale federale, ma non per i tribunali di primo grado della Confederazione. Le pertinenti leggi non dicono nulla a proposito.</p><p>2. Senso</p><p>Il passaggio dalla \"carta\" (leggi) alla realt\u00e0 (organizzazione e protezione giuridica) \u00e8 impegnativo, il cambiamento necessario \u00e8 considerevole. Gli obiettivi sono complessi e in parte contraddittori. Nel contempo occorre sgravare il Tribunale federale e migliorare la protezione giuridica. Ci\u00f2 presuppone contributi essenziali da parte dei tribunali di primo grado della Confederazione e soprattutto da parte dei cantoni. Presto nei cantoni sorgeranno discussioni, poich\u00e9 essi sono considerevolmente sollecitati, soprattutto dal profilo politico (p. es. trasferimento delle competenze dai governi e dai parlamenti al tribunale) ed economico (p. es. ampliamento della giustizia).</p><p>3. Entrata in vigore scaglionata</p><p>La questione dell'entrata in vigore \u00e8 complessa. Un primo pacchetto \u00e8 entrato in vigore il 1\u00b0 gennaio 2007. In parte vige un disciplinamento transitorio. Poi seguono gli atti introduttivi dei cantoni, di per s\u00e9 in due tappe. Nuovi atti legislativi federali sono inoltre completati. Infine, \u00e8 prevista l'introduzione del Codice di procedura penale e di quello di procedura civile.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>L'Ufficio federale di giustizia (UFG) prevede di verificare l'efficacia della nuova organizzazione giudiziaria federale. A tal fine, ha istituito un gruppo di accompagnamento consultivo, composto di rappresentanti dei tre tribunali della Confederazione, dei cantoni e della scienza. Sono previsti brevi rapporti intermedi e un rapporto finale. L'UFG prevede di poter trarre conclusioni approfondite in merito all'efficacia della nuova organizzazione giudiziaria federale fra circa cinque anni. Gi\u00e0 prima di tale data la valutazione fornir\u00e0 basi che consentiranno di meglio riconoscere e valutare i primi sviluppi e le tendenze. I risultati della valutazione saranno messi a disposizione sotto forma di rapporto.</p>  Il Consiglio federale propone di accogliere il postulato.","FederalCouncilProposal":18,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di accogliere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1188345600000)\/","SubmittedBy":"Pfisterer Thomas","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1402358400000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"12","Category":null,"Modified":"\/Date(1750811002617)\/","SubmissionDate":"\/Date(1182384000000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4717,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Diritto generale"}}