{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073487,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20073487,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"07.3487","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Trattato supplementare con l'Italia sullo svolgimento del traffico ferroviario Svizzera-Italia","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di stipulare un trattato supplementare con l'Italia, a complemento di quello concluso nel 1999, in cui siano definite in modo chiaro e vincolante le modalit\u00e0 di svolgimento del traffico merci e viaggiatori tra la Svizzera e l'Italia sugli assi del L\u00f6tschberg e del San Gottardo.</p>","ReasonText":"<p>Secondo il rapporto della DVN sui lavori di costruzione della NFTA nel 2006, sussistono notevoli incertezze di ordine finanziario e progettuale riguardo alle linee di accesso da sud all'asse del San Gottardo. Al momento di inaugurare la galleria di base del San Gottardo non saranno realizzati n\u00e9 i raccordi in Italia n\u00e9 la nuova tratta Lugano-Chiasso. Inoltre, poich\u00e9 queste tratte non sono parte integrante della NFTA, il loro finanziamento non \u00e8 ancora definito. Varie dichiarazioni rilasciate nel corso delle ultime settimane confermano tali incertezze, che le risposte fornite dal capo del DATEC nell'ora delle domande non hanno potuto chiarire del tutto.</p><p>Pertanto, occorre anzitutto intavolare immediatamente trattative con l'Italia riguardo al tracciato, ai costi e al finanziamento dei collegamenti meridionali della NFTA. I risultati delle trattative devono essere oggetto di un trattato supplementare con l'Italia, in cui siano definite in modo chiaro e vincolante le modalit\u00e0 di svolgimento del traffico merci e viaggiatori tra i due Stati (contenuto vincolante del trattato: definizione precisa del tracciato dei raccordi per il traffico merci e viaggiatori, scadenzario preciso sullo svolgimento dei lavori di entrambi i Paesi, definizione del fabbisogno finanziario per la costruzione dei raccordi fino alla frontiera svizzera, definizione delle capacit\u00e0 dei singoli raccordi sia per il traffico merci sia per quello viaggiatori).</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La convenzione conclusa tra l'Italia e la Svizzera (RS 0.742.140.345.43) \u00e8 espressione dell'intento di garantire le capacit\u00e0 necessarie per il traffico merci e passeggeri internazionale su rotaia. Il comitato direttivo bilaterale istituito tramite la convenzione e i relativi gruppi di lavoro si riuniscono a intervalli regolari, informandosi a vicenda sullo stato dei lavori e coordinandone la pianificazione. Nell'ambito della piattaforma Sempione e della piattaforma Luino concluse tra le ferrovie si sono gi\u00e0 realizzati diversi potenziamenti delle tratte esistenti, altri si trovano nella fase di pianificazione. Le ferrovie hanno inoltre definito le capacit\u00e0 e la domanda previste sugli assi del San Gottardo e del L\u00f6tschberg in relazione a diversi orizzonti temporali. Le previsioni, approvate dal comitato direttivo, sono attualmente in fase di rielaborazione per essere adeguate agli ultimi sviluppi.</p><p>Il Consiglio federale ritiene che questi strumenti siano sufficienti per garantire lo svolgimento del traffico da parte dell'Italia.</p><p>La definizione delle capacit\u00e0 per mezzo di un trattato renderebbe necessario adeguare quest'ultimo a ogni minima correzione delle previsioni nell'ambito di un'apposita procedura svolta d'intesa con l'Italia. Una procedura, questa, che comporterebbe un dispendio amministrativo e di risorse umane considerato decisamente sproporzionato dal Consiglio federale.</p><p>Per quanto concerne la richiesta dell'UDC di intavolare immediatamente trattative con l'Italia riguardo al tracciato, ai costi e al finanziamento dei collegamenti meridionali della NFTA, il Consiglio federale rinvia al suo parere sulla mozione del gruppo dell'Unione democratica di Centro 07.3489 \"Linee di accesso meridionali alla NFTA. Progetto sottoposto a referendum\".</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1189555200000)\/","SubmittedBy":"Gruppo dell'Unione democratica di Centro","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1244120562423)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48","Category":null,"Modified":"\/Date(1763104976707)\/","SubmissionDate":"\/Date(1182470400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4717,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Trasporti"}}