{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073597,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20073597,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"07.3597","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Pool di trasporti a favore degli impieghi civili e militari all'estero","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a studiare un nuovo concetto relativo ai mezzi di trasporto a sostegno degli impieghi civili e militari all'estero a scopo umanitario e a favore della pace. Il nuovo concetto pogger\u00e0 principalmente sugli elementi seguenti:</p><p>- indipendenza: acquisto da parte della Confederazione dei velivoli da trasporto necessari, con adeguate caratteristiche sul piano logistico e tattico;</p><p>- efficienza: costituzione di un pool per l'utilizzazione delle capacit\u00e0 di trasporto cos\u00ec create in collaborazione con i Paesi che praticano una politica di mantenimento della pace affine alla nostra;</p><p>- apertura: messa a disposizione di una parte delle capacit\u00e0 di trasporto per operazioni umanitarie.</p>","ReasonText":"<p>Per il dossier dei velivoli da trasporto non \u00e8 ancora stata trovata una soluzione. L'utilit\u00e0 di disporre di simili capacit\u00e0 \u00e8 per contro ancora aumentata, sia per la politica di mantenimento della pace e per contrastare le minacce contro i cittadini svizzeri all'estero, sia per gli impieghi umanitari o gli interventi in caso di catastrofe all'estero.</p><p>Occorre pertanto dare in un certo senso nuovo slancio a questo dossier senza indugiare ulteriormente. Il concetto da elaborare deve dunque consentire di raggiungere gli obiettivi principali di indipendenza, efficienza e apertura.</p><p>L'indipendenza sar\u00e0 garantita dal fatto che la Confederazione diventer\u00e0 proprietaria dei velivoli da trasporto e non dovr\u00e0 pi\u00f9 noleggiare le capacit\u00e0 da terzi.</p><p>L'efficienza auspicata potr\u00e0 essere realizzata costituendo un pool ad esempio con Paesi come l'Austria, la Finlandia o l'Irlanda, che sono confrontati con gli stessi problemi e conducono una politica di mantenimento della pace sostanzialmente simile alla nostra. Questo pool potrebbe essere realizzato in stretta collaborazione con l'industria aeronautica che produce simili velivoli e che offre gi\u00e0 modelli di questo tipo. La Confederazione dovrebbe poter coprire una quota importante dei costi di acquisto e manutenzione mettendo a disposizione di terzi parte dei velivoli.</p><p>Infine, l'apertura deve essere realizzata mettendo a disposizione parte delle capacit\u00e0 per scopi umanitari. Si tratterebbe ad esempio di offrire una parte della capacit\u00e0 di trasporto svizzera alla Croce Rossa a condizioni particolarmente vantaggiose.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Vi \u00e8 un effettivo fabbisogno di prestazioni di trasporto aereo, da un lato per impieghi umanitari e per la possibilit\u00e0 di evacuare cittadini svizzeri in situazioni di crisi, dall'altro per la partecipazione presente e futura a impieghi per il promovimento della pace.</p><p>Attualmente, in assenza di velivoli da trasporto propri, per coprire il fabbisogno in materia di trasporti di regola si prendono a noleggio prestazioni di linee aeree commerciali. Nei casi non urgenti, i fornitori civili attivi sul mercato possono assicurare l'approvvigionamento aereo di routine di contingenti e distaccamenti. Quando invece si presenta inaspettatamente un grande fabbisogno in materia di trasporti aerei o l'esercizio aereo deve essere effettuato sostenendo rischi straordinari a causa di una mutata situazione, la disponibilit\u00e0 dei fornitori civili pu\u00f2 risultare provvisoriamente limitata. La catastrofe dello tsunami nel 2005 o la crisi in Libano nel 2006 hanno mostrato che in caso di eventi imprevisti le capacit\u00e0 di trasporto internazionali possono rapidamente diminuire. In questi casi uno Stato dovrebbe trovarsi nella possibilit\u00e0 di ricorrere a propri velivoli da trasporto.</p><p>In alternativa a una totale autonomia nazionale in materia di trasporto aereo e per un impiego pi\u00f9 efficiente dei propri mezzi, sussiste la possibilit\u00e0 di partecipare, insieme ad altre nazioni, a un pool di mezzi di trasporto aereo statali. La possibilit\u00e0 di partecipare a pool internazionali di trasporto aereo militare \u00e8 oggetto di regolari verifiche. Una tale adesione presuppone per\u00f2 la fornitura di prestazioni proprie: questo significa che uno Stato partecipante deve fornire mezzi di trasporto aereo propri per poter ricorrere ai velivoli di altre nazioni in caso di necessit\u00e0, dietro fatturazione delle ore di volo.</p><p>La richiesta giustificata della mozione deve essere integrata nella pianificazione dell'armamento militare. Nel limite del possibile, il DDPS considerer\u00e0 in tale ambito le esigenze degli altri dipartimenti.</p>  Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposal":19,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1195603200000)\/","SubmittedBy":"Burkhalter Didier","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1379462400000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"8","Category":null,"Modified":"\/Date(1750815686563)\/","SubmissionDate":"\/Date(1191196800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4718,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica internazionale"}}