{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20073612,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20073612,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"07.3612","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Grandi manifestazioni in paesaggi protetti o degni di protezione","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Chiedo al Consiglio federale di rispondere alle domande seguenti: </p><p>1. Il governo come valuta la realizzazione di grandi manifestazioni, ad esempio di carattere sportivo o ricreativo, in paesaggi protetti o degni di protezione?</p><p>2. Condivide il nostro parere che simili manifestazioni non dovrebbero essere autorizzate in tali siti o che dovrebbero esserlo soltanto previa applicazione di criteri estremamente restrittivi? Chiedo inoltre se ci\u00f2 non sia gi\u00e0 prassi corrente. </p><p>3. Il Consiglio federale non ritiene che sarebbe giustificato, ad esempio, incrementare la sorveglianza da parte della Confederazione coinvolgendo i servizi federali interessati o attribuendo alla Confederazione la competenza di rilasciare concessioni?</p><p>4. Quali basi giuridiche sarebbe necessario creare in questo caso?</p>","ReasonText":"<p>Grandi manifestazioni come la staffetta della Jungfrau, l'evento previsto sul Jungfraujoch in vista dell'apertura dell'Euro 2008, spettacoli di volo acrobatico ecc. sono sempre pi\u00f9 apprezzati. \u00c8 pertanto ovvio supporre che manifestazioni di tale portata, di natura sportiva e ricreativa, interessino sempre pi\u00f9 anche paesaggi protetti o degni di protezione. L'impatto di tali eventi sull'ambiente non va sottovalutato, nonostante siano da considerare esemplari i notevoli sforzi volti a ridurre al minimo, da parte delle associazioni sportive attive nel settore \"outdoor\", come ad esempio la Federazione svizzera di corsa d'orientamento (FSCO), le ripercussioni ambientali causate dai partecipanti e dagli spettatori. Nell'ambito dei grandi eventi l'adozione di standard ambientali ancora non pu\u00f2 essere data per scontata ovunque. Poich\u00e9 questi eventi hanno luogo prevalentemente in zone rurali sensibili, occorre valutare la necessit\u00e0 di rafforzare la partecipazione dei servizi federali interessati, conferendo loro voce in capitolo o la facolt\u00e0 di rilasciare autorizzazioni specifiche. Una tale disposizione \u00e8 gi\u00e0 stata introdotta ad esempio nella legge federale sulle foreste (art. 14 lett. b).</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Il Consiglio federale condivide il parere dell'autore dell'interpellanza secondo cui l'organizzazione di grandi manifestazioni pu\u00f2 ripercuotersi sia sugli habitat della flora e della fauna che sul bisogno di svago e di riposo dell'uomo. </p><p>2. In genere le grandi manifestazioni devono essere oggetto di una procedura di autorizzazione cantonale. Secondo la legge forestale, i cantoni sono espressamente tenuti ad assoggettare ad autorizzazione l'organizzazione di grandi manifestazioni nella foresta. Un'autorizzazione federale \u00e8 prevista soltanto per le manifestazioni di volo acrobatico. Detta autorizzazione viene rilasciata dall'Ufficio federale dell'aviazione civile dopo aver sentito l'Ufficio federale dell'ambiente. Il Consiglio federale non \u00e8 informato in merito alla prassi adottata dai cantoni nell'ambito delle loro competenze per il rilascio delle autorizzazioni.</p><p>3./4. Nell'ambito della legislazione concernente la protezione della natura e del paesaggio, sulle foreste e sulla caccia, il governo ha elaborato le basi necessarie per una prassi restrittiva in materia. Per i biotopi protetti dal diritto federale (art. 18a LPN), l'esame delle condizioni di rilascio delle autorizzazioni \u00e8 soggetto alle prescrizioni di protezione previste dalle relative ordinanze sui biotopi (ordinanza sulle zone palustri, ordinanza sulle bandite federali, ordinanza sulle riserve d'importanza internazionale e nazionale d'uccelli acquatici e migratori). Prescrizioni di protezione simili valgono in genere anche per i biotopi protetti dal diritto cantonale (art. 18b cpv. 1 LPN). L'utilizzazione di zone palustri per grandi manifestazioni di natura sportiva o sociale (art. 23d LPN) \u00e8 ammissibile soltanto nella misura in cui non \u00e8 contraria alla conservazione degli elementi tipici delle zone medesime.</p><p>Le autorit\u00e0 competenti per il rilascio delle autorizzazioni sono tenute ad applicare con coerenza le basi giuridiche vigenti. Pertanto, non \u00e8 necessaria una nuova normativa federale. Inoltre, il Consiglio federale \u00e8 del parere che rafforzare la sorveglianza da parte della Confederazione non serva. Per contro, ritiene che per raggiungere gli scopi previsti sia pi\u00f9 utile sensibilizzare gli organizzatori e fornire loro consulenza affinch\u00e9 le grandi manifestazioni siano realizzate nel rispetto dell'ambiente (ad es. progetto Ecosport).</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1196208000000)\/","SubmittedBy":"Fluri Kurt","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1198231954520)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"52","Category":null,"Modified":"\/Date(1690493067477)\/","SubmissionDate":"\/Date(1191369600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4718,"SubmissionLegislativePeriod":47,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Ambiente"}}