{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083089,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20083089,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"08.3089","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Libero scambio in ambito agricolo: assicurare un avvenire all'orticoltura svizzera","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Un eventuale accordo di libero scambio con l'UE nel settore agroalimentare comporterebbe conseguenze particolarmente pesanti per la categoria orticola.</p><p>1. Il Consiglio federale condivide l'opinione secondo cui per i settori sensibili come quello orticolo sono necessari periodi transitori possibilmente lunghi o deroghe?</p><p>2. Nel caso di un accordo di libero scambio, come intende garantire il Consiglio federale ai settori particolarmente delicati e che implicano un notevole dispendio di lavoro condizioni equiparabili a quelle in cui opera la concorrenza europea (in particolare alla luce delle differenze, politicamente volute, a livello di salari, prescrizioni nel settore della pianificazione del territorio, ecc.)?</p><p>3. Quali provvedimenti concreti prevede il Consiglio federale per salvaguardare l'orticoltura svizzera?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale esprime le seguenti considerazioni in merito alle singole domande:</p><p>1. Un accordo di libero scambio tra Svizzera e UE nel settore agroalimentare (ALSA) comporta l'apertura reciproca dei mercati per i prodotti agricoli e le derrate alimentari. Nel quadro degli accertamenti in vista dell'introduzione di un ALSA, l'amministrazione federale ha avuto colloqui con numerose aziende dai quali \u00e8 emerso chiaramente che un rodaggio adeguato e se necessario differenziato a seconda dei settori di produzione \u00e8 essenziale per conformarsi alle nuove condizioni di mercato. La negoziazione di periodi transitori adeguati \u00e8 quindi ritenuta un aspetto prioritario.</p><p>2. Nella stessa Unione europea (UE) le condizioni quadro possono divergere considerevolmente da uno Stato membro all'altro o da una regione all'altra. Simili differenze contribuiscono a rafforzare il settore economico in questione nonch\u00e9 ad ampliare l'offerta per i consumatori. All'interno del mercato dell'UE vi sono varie regioni a vocazione orticola competitive che operano nelle condizioni quadro pi\u00f9 disparate.</p><p>Il Consiglio federale si impegna costantemente ad adeguare le condizioni quadro onde promuovere il dinamismo sul piano economico e sviluppare la libert\u00e0 imprenditoriale dell'agricoltura.</p><p>Nell'analisi delle condizioni quadro vanno messi a confronto i vantaggi correlati all'ubicazione della Svizzera e dell'UE. Sul piatto della bilancia non vanno messi soltanto i programmi di promozione dell'UE, bens\u00ec anche ad esempio la flessibilit\u00e0 di un mercato del lavoro che si avvale di personale qualificato, i tassi d'interesse bassi, i vantaggi sul piano fiscale, l'immagine di qualit\u00e0 e fidatezza, scuole superiori che approntano nozioni e tecnologie apprezzate a livello mondiale e la posizione geografica al centro dell'Europa.</p><p>Nel quadro della revisione della legge sulla pianificazione del territorio, attualmente in fase di approntamento, potrebbero venir proposte disposizioni volte a promuovere l'economia, impellenti per l'orticoltura, tenendo conto degli obiettivi in materia di pianificazione del territorio. La consultazione in merito a tale revisione dovrebbe aver luogo quest'anno. Per il rimanente, il Consiglio federale rimanda alla risposta all'interpellanza 07.3824 M\u00fcller Walter.</p><p>3. Il 14 marzo 2008 il Consiglio federale ha deciso di combinare l'apertura del mercato con l'adozione di misure collaterali. Nel rapporto del marzo 2008 concernente i negoziati fra Svizzera e UE per un ALSA e per un accordo nel settore della salute pubblica (ASP) del Dipartimento federale dell'interno (DFI), del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) e del Dipartimento federale dell'economia (DFE) vengono abbozzate le esigenze che devono adempiere le misure collaterali. Esse dovrebbero aiutare le aziende competitive a superare la fase di transizione alle condizioni quadro dell'ALSA. Parallelamente a ci\u00f2 verrebbe sostenuta la riorganizzazione delle aziende che non intravedono pi\u00f9 alcuna prospettiva economica in un contesto caratterizzato dalle condizioni quadro dell'ALSA. Inoltre, le misure collaterali dovrebbero essere impostate in modo da non ostacolare il mutamento strutturale innescato dalle nuove condizioni quadro. \u00c8 stato istituito un gruppo di lavoro incaricato di concretizzare le misure collaterali. Esso \u00e8 composto da rappresentanti delle cerchie interessate, dell'orticoltura e degli uffici coinvolti. Il Consiglio federale ha chiesto al gruppo di lavoro di elaborare un piano contenente misure pratiche ed efficaci nonch\u00e9 di fissare le rispettive priorit\u00e0.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1212105600000)\/","SubmittedBy":"H\u00e4berli-Koller Brigitte","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1213372980623)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"55","Category":null,"Modified":"\/Date(1779237446157)\/","SubmissionDate":"\/Date(1205712000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4802,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Agricoltura"}}