{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083656,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20083656,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"08.3656","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"LAMal. Lotta alla desolidarizzazione mediante premi dipendenti dall'et\u00e0 e sconti basati sul rischio","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Allo scopo di contrastare la desolidarizzazione tra giovani e anziani e tra sani e malati, per la fissazione dei premi bisogna prendere maggiormente in considerazione l'et\u00e0 degli assicurati e l'effettivo rischio di malattia. Pertanto occorre per esempio introdurre due ulteriori classi d'et\u00e0 e obbligare gli assicuratori a fissare gli sconti per le franchigie opzionali in base al rischio effettivo dell'assicurato di contrarre una malattia.</p>","ReasonText":"<p>L'assicurazione con franchigia opzionale viene scelta principalmente da assicurati giovani e sani unicamente per i premi assai ridotti. Di conseguenza, tra coloro che hanno scelto tale forma assicurativa la quota di giovani \u00e8 molto maggiore di quella delle persone pi\u00f9 anziane. Questa situazione pu\u00f2 essere spiegata con il fatto che il rischio di un giovane di superare la franchigia \u00e8 significativamente pi\u00f9 basso rispetto a un anziano; lo sconto accordato \u00e8 tuttavia il medesimo per entrambi. Mentre per esempio il rischio di superare la franchigia di 1500 franchi per una persona d'et\u00e0 maggiore ai 70 anni si situa attorno al 62 per cento, per una persona di 28 anni questo rischio \u00e8 solo del 14 per cento, a parit\u00e0 di sconto accordato sul premio. L'attuale sistema di sconti per le franchigie opzionali, che non tiene assolutamente conto dei fattori di rischio effettivi dell'assicurato, causa una desolidarizzazione tra le generazioni.</p><p>Allo scopo di tutelare la solidariet\u00e0 prevista dalla LAMal e di incentivare la popolazione anziana a scegliere un'assicurazione con franchigia opzionale, devono essere introdotte ulteriori classi d'et\u00e0. In tal modo gli sconti per le franchigie opzionali sarebbero fissati tenendo conto del rischio di superare la franchigia secondo la classe d'et\u00e0.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10) prevede all'articolo 61 capoverso 1 che l'assicuratore riscuote dai propri assicurati premi uguali. Secondo il capoverso 2 dello stesso articolo l'assicuratore pu\u00f2 graduare i premi se \u00e8 provato che i costi differiscono secondo i Cantoni e le regioni. Gli assicuratori non possono quindi riscuotere i premi secondo l'et\u00e0 (ad eccezione delle tre fasce di et\u00e0 previste nella legge, vale a dire i minorenni, i giovani adulti che non hanno ancora compiuto i 25 anni e gli adulti), lo stato di salute, la data di affiliazione, il sesso oppure basandosi su fattori di rischio. Inoltre, gli assicuratori devono accettare ogni persona tenuta ad assicurarsi che presenti una domanda d'adesione, a prescindere dalla sua et\u00e0 o dal suo stato di salute. Il legislatore ha intravvisto in queste regole le basi necessarie per attuare l'importante principio della solidariet\u00e0 tra gli assicurati giovani e in buona salute, da una parte, e quelli anziani e ammalati, dall'altra.</p><p>La mozione richiede che l'et\u00e0 degli assicurati e il rischio effettivo siano presi maggiormente in considerazione per fissare i premi. Il motivo addotto \u00e8 che le riduzioni relative alle franchigie opzionali non corrispondono al rischio che l'assicurato \u00e8 disposto a correre, con una conseguente desolidarizzazione fra le generazioni. Il Consiglio federale constata che una tale richiesta conduce a considerare individualmente il rischio, non rispetta il principio della solidariet\u00e0 e non pu\u00f2 quindi essere integrata nel sistema dell'assicurazione sociale malattie.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 convinto che lo strumento della compensazione dei rischi riequilibri i rischi effettivi (vedi la risposta del Consiglio federale alla mozione Frick 07.3160, Misure contro la desolidarizzazione nell'ambito dell'assicurazione malattie causata dalle cosiddette casse a buon mercato). Gi\u00e0 oggi mediante la compensazione dei rischi si versano indennit\u00e0 di compensazione agli assicuratori che affiliano pi\u00f9 donne e persone anziane rispetto alla media degli assicurati. Inoltre, il legislatore ha deciso di dare maggior peso al rischio di morbidit\u00e0 nell'ambito della compensazione dei rischi. Pertanto, a partire dall'anno di compensazione 2012, oltre ai fattori dell'et\u00e0 e del sesso sar\u00e0 presa in considerazione come ulteriore fattore di compensazione anche una degenza superiore ai tre giorni in un ospedale o in una casa di cura durante l'anno precedente.</p><p>Per questi motivi il Consiglio federale non ritiene necessario modificare i principi della LAMal ai sensi della mozione.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1229040000000)\/","SubmittedBy":"Borer Roland F.","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1285891200000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690535960663)\/","SubmissionDate":"\/Date(1222992000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4805,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}