{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083730,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20083730,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"08.3730","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Applicazione dell'ordinanza concernente l'organizzazione degli acquisti pubblici della Confederazione","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Nell'ambito della riforma dell'amministrazione federale si \u00e8 mirato alla centralizzazione degli acquisti pubblici. L'ordinanza del 22 novembre 2006 concernente l'organizzazione degli acquisti pubblici della Confederazione (Org-OAPub) \u00e8 entrata in vigore il 1\u00b0 gennaio 2007. Conformemente a tale ordinanza sono di principio competenti per gli acquisti pubblici della Confederazione unicamente due servizi: Armasuisse e l'Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL). Manifestamente continuano per\u00f2 a sussistere numerosi doppioni e problemi di delimitazione delle competenze tra l'UFCL e Armasuisse. Per questo motivo invito il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Corrisponde al vero che Armasuisse, malgrado l'Org-OAPub, continua ad acquistare paste alimentari?</p><p>2. Tra questi due servizi federali sussistono ancora problemi di delimitazione delle competenze per quanto concerne l'organizzazione degli acquisti pubblici della Confederazione?</p><p>3. Negli ultimi tempi, il Controllo federale delle finanze ha esaminato gli acquisti pubblici della Confederazione? Quali sono stati i risultati delle eventuali indagini? Dove si situano i potenziali sinergici?</p><p>4. Il Consiglio federale applica correttamente l'Org-OAPub?</p><p>5. Sussistono problemi nell'applicazione dell'Org-OAPub?</p><p>6. Che cosa intende fare il Consiglio federale per applicare con coerenza l'ordinanza ed evitare problemi di delimitazione delle competenze?</p><p>7. Secondo il parere del Consiglio federale, qual \u00e8 il potenziale di risparmio sfruttabile nel caso di una applicazione coerente dell'Org-OAPub?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Con la riforma dell'amministrazione federale 2005/2007 (RIF 05/07) \u00e8 stato avviato un progetto trasversale nel settore degli acquisti con l'obiettivo di ridurre il numero dei servizi d'acquisto dell'amministrazione federale, sfruttare il potenziale sinergico nonch\u00e9 utilizzare e rafforzare al meglio le competenze centrali di tale settore. Per gli acquisti civili e gli acquisti militari dovrebbe essere definito come interlocutore di riferimento un relativo servizio responsabile, ossia l'UFCL e Armasuisse nonch\u00e9 la Centrale viaggi della Confederazione per l'acquisto di prestazioni di viaggio. Il Consiglio federale ha stabilito un denso calendario per i lavori di progetto, affinch\u00e9 al 1\u00b0 gennaio 2007 la nuova ordinanza concernente l'organizzazione degli acquisti pubblici della Confederazione (Org-OAPub) entrasse in vigore. A questo riguardo la riduzione del numero dei servizi d'acquisto costituiva l'obiettivo prioritario. Le competenze secondo l'allegato dell'Org-OAPub corrispondono alle competenze civili e militari attribuite finora ai servizi d'acquisto e costituiscono un'evoluzione del vecchio stato. Per contro, l'obiettivo del progetto di ridurre da quaranta a due i servizi d'acquisto \u00e8 stato chiaramente raggiunto.</p><p>1. Secondo l'allegato dell'Org-OAPub, Armasuisse acquista per l'esercito svizzero prodotti alimentari e bevande. </p><p>2. Dal momento che le responsabilit\u00e0 attribuite finora nel settore degli acquisti sono state aggiornate, sussistono doppioni nelle organizzazioni d'acquisto. Di conseguenza, beni, articoli d'assortimento e di quantit\u00e0, utilizzati a scopo civile nell'esercito, verranno anche acquistati da Armasuisse.</p><p>3. L'Org-OAPub \u00e8 in vigore solo dal 1\u00b0 gennaio 2007 e la sua attuazione necessit\u00e0 un certo tempo. In particolare i sistemi di conduzione richiesti dalla Delegazione delle finanze sono ancora in fase di allestimento presso il controlling degli acquisti. Pertanto, sottoporre gli acquisti a un esame del CDF sarebbe al momento attuale prematuro rispettivamente non eloquente. La CdG del Consiglio nazionale ha esaminato nel rapporto del 23 novembre 2007 gli acquisti d'armamento nel DDPS. Il 14 marzo 2008, il Consiglio federale ha preso per la prima volta posizione sul rapporto della CdG e ha approvato il rapporto parziale aggiuntivo del 26 settembre 2008.</p><p>4. Dato che un sistema d'acquisto efficiente in seno all'amministrazione federale \u00e8 importante, il Consiglio federale ha pertanto commissionato i relativi lavori per potenziarlo durevolmente. L'istituzione di un controlling strategico nonch\u00e9 di una statistica centrale degli acquisti e una chiara identificazione di debitori e creditori (unico numero di fornitore a livello della Confederazione) sono stati realizzati nel quadro del progetto avviato dal Dipartimento federale delle finanze DFF \"Controlling strategico degli acquisti pubblici\". La Commissione degli acquisti della Confederazione CA, l'Ufficio federale delle costruzioni e della logistica UFCL, l'Amministrazione federale delle finanze AFF, Armasuisse, l'Organo di strategia informatica della Confederazione OSIC, l'Ufficio federale dell'informatica e della telecomunicazione UFIT e la SG-DFF (direzione del progetto) partecipano ai lavori di progetto. Oltre all'allestimento della statistica centrale degli acquisti, si tratta soprattutto di ridurre in maniera efficace i processi d'acquisto, rafforzare la formazione e il perfezionamento nonch\u00e9 fissare le esigenze minime della gestione operativa dei contratti e del controlling strategico degli acquisti. Il DFF conduce le necessarie analisi dei processi per la gestione dei contratti e il controlling strategico nonch\u00e9 la conseguente valutazione di un programma appropriato.</p><p>5. Nel settore civile sono stati conclusi tutti gli accordi di collaborazione con le unit\u00e0 amministrative interessate e presentati i relativi risultati al servizio centrale d'acquisto dell'UFCL. Gli accordi di collaborazione tra le unit\u00e0 organizzative del DDPS e Armasuisse saranno affinati entro fine 2008. Inoltre, Armasuisse ha negoziato accordi di collaborazione con ulteriori servizi civili. Con i partner principali sono pronte soluzioni consensuali.</p><p>6. Il Consiglio federale incaricher\u00e0 un gruppo di lavoro costituito da Armasuisse e dall'UFCL, diretto da quest'ultimo, di controllare i risultati conseguiti dall'attuazione dell'Org-OAPub nonch\u00e9 sviluppare ulteriormente la delimitazione delle responsabilit\u00e0 negli acquisti in relazione alla creazione di un potenziale sinergico supplementare e al potenziamento delle competenze centrali. Una delimitazione ragionevole della responsabilit\u00e0 va effettuata secondo il principio della separazione del beneficio civile nel settore degli articoli di beni, d'assortimento e di quantit\u00e0 dal beneficio militare nel settore beni d'armamento, armi, installazioni di protezione e di difesa nonch\u00e9 dai sistemi di conduzione dell'esercito. Di conseguenza, occorre aggiornare a livello organizzativo i servizi d'acquisto nonch\u00e9 rivedere l'allegato dell'Org-OAPub e metterlo in vigore con effetto al 1\u00b0 gennaio 2010.</p><p>7. Attraverso la centralizzazione conseguente degli acquisti e la relativa concentrazione del volume delle ordinazioni, a seguito dell'economia di scala risulta un potenziale di risparmio (fonte: Aguirre et al., Booz Allen &amp; Hamilton, 1998). Partendo da ci\u00f2 e supponendo che nel quadro della riforma dell'amministrazione federale sono gi\u00e0 state realizzate ottimizzazioni parziali nonch\u00e9 considerando il principio di prudenza, nell'ambito del trasporto merci il potenziale di risparmio pu\u00f2 essere stimato in media al 5 per cento. Le direttive di risparmio al riguardo sono gi\u00e0 considerate nell'attuale pianificazione finanziaria.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1227657600000)\/","SubmittedBy":"Bortoluzzi Toni","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1229689167940)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4","Category":null,"Modified":"\/Date(1690549128790)\/","SubmissionDate":"\/Date(1222992000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4805,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale"}}