{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083758,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20083758,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"08.3758","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Misure contro l'aumento delle tariffe elettriche. Modifica della legge e dell'ordinanza sull'approvvigionamento elettrico","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Si incarica il Consiglio federale di esaminare, e di riferire al riguardo, se la legge sull'approvvigionamento elettrico (RS 734.7) e l'ordinanza sull'approvvigionamento elettrico (RS 734.71) debbano essere modificate in modo tale da contemplare i seguenti principi:</p><p>- La Elcom deve ottenere la competenza di verificare preventivamente (a campione) e di approvare gli aumenti delle tariffe e dei corrispettivi per l'utilizzazione della rete, nonch\u00e9 delle tariffe elettriche.</p><p>- La Elcom verifica le tariffe e i corrispettivi per l'utilizzazione della rete, nonch\u00e9 le tariffe elettriche, sulla base di procedure di confronto (benchmark).</p><p>- Le tariffe di base non devono superare circa il 10 per cento dei costi medi per l'elettricit\u00e0 di un economia domestica. Sono ammesse deroghe per le abitazioni secondarie.</p><p>- L'indipendenza della societ\u00e0 nazionale di rete dalle imprese e dalle attivit\u00e0 negli altri rami del settore elettrico deve essere rafforzata.</p><p>- Viene allestito un rendiconto periodico sui tributi e le prestazioni agli enti pubblici. Questo rendiconto serve come base di confronto a livello nazionale e fornisce una panoramica sull'evoluzione delle tasse di concessione per l'utilizzo del suolo e sul versamento degli utili agli enti pubblici. </p><p>- Viene allestito un rendiconto dettagliato sulla prassi di ammortamento seguita negli ultimi dieci anni dalle aziende con partecipazione in Swissgrid. In particolare si auspicano dati riguardo ai cosiddetti \"doppi ammortamenti\" che i consumatori saranno chiamati a pagare a partire dal 1\u00b0 gennaio 2009 con l'entrata in vigore del nuovo regime. </p><p>- I conteggi per il primo trimestre del 2009 vanno allestiti sulla base delle tariffe che saranno probabilmente in vigore a partire dal 1\u00b0 aprile 2009.</p><p>- Le prestazioni di servizio relative al sistema devono essere erogate a prezzo di costo o a prezzi regolamentati con il coinvolgimento di tutti gli attori.</p><p>- La Elcom deve avere il potere di imporre direttamente sanzioni amministrative, come nel caso della legislazione sui cartelli.</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Sulla base di diversi colloqui svolti con i rappresentanti del settore elettrico e di ulteriori accertamenti effettuati presso i cantoni e i comuni, il DATEC ha sottoposto al Consiglio federale un progetto di revisione dell'ordinanza sull'approvvigionamento elettrico. Detto progetto, che ingloba una serie di provvedimenti semplici da adottare nella pratica ed efficaci a breve termine in relazione alle riserve di energia volte a contenere gli aumenti delle tariffe, \u00e8 stato sottoposto per parere ai rappresentanti del settore elettrico. Il 5 dicembre 2008, il Consiglio federale ha adottato il progetto.</p><p>Era intenzione del Consiglio federale far s\u00ec che questa revisione dell'OAEl non intralciasse o arrestasse gli esami attualmente in corso presso la Elcom, poich\u00e9 anche le decisioni di questo organo di regolazione potrebbero condurre a un ulteriore abbassamento delle tariffe. Grazie all'attuale revisione dell'OAEl e alle decisioni, su essa basate, emanate dalla ElCom, sar\u00e0 possibile raggiungere l'obiettivo fissato, ossia ridurre in media del 40 per cento gli aumenti delle tariffe elettriche previsti all'inizio del 2009.</p><p>La revisione dell'OAEl costituisce un primo passo nella giusta direzione, allo scopo di superare le sfide poste dal cambiamento radicale del sistema. In futuro saranno certamente necessari ulteriori adeguamenti. In base alle esperienze maturate nel quadro della liberalizzazione del mercato e ad analisi pi\u00f9 approfondite, a medio termine occorrer\u00e0 procedere a una modifica della legge sull'approvvigionamento elettrico. Questi gli elementi centrali da prendere in considerazione:</p><p>- introduzione di una regolazione \"ex ante\", ossia di un sistema di approvazione preliminare delle tariffe da parte della Elcom (attualmente vige il sistema \"ex post\");</p><p>- passaggio a una regolazione basata sugli incentivi, che stimoli le aziende ad una maggiore efficienza;</p><p>- adeguamento delle possibilit\u00e0 sanzionatorie della Elcom;</p><p>- rafforzamento dell'indipendenza di Swissgrid, la societ\u00e0 nazionale di rete;</p><p>- rendiconto sui tributi e le prestazioni agli enti pubblici.</p>  Il Consiglio federale propone di accogliere il postulato.","FederalCouncilProposal":18,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di accogliere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1228435200000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1308096000000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"66","Category":null,"Modified":"\/Date(1750811280250)\/","SubmissionDate":"\/Date(1226275200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4806,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Energia"}}