{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20083881,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20083881,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"08.3881","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Collaborazione tra collocamento privato e pubblico. Rinuncia a un potenziamento del personale degli URC","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato, attraverso l'adeguamento delle basi legali necessarie (integrazione art. 11 legge sul collocamento, LC), di predisporre nelle prossime settimane l'apertura dell'intero potenziale di collocamento e consulenza dei servizi del personale privati alle persone in cerca d'impiego e ai disoccupati. Si devono mettere a disposizione i mezzi necessari affinch\u00e9 URC e fornitori privati assicurino a livello contrattuale un pacchetto di servizi ottimale che sia immediatamente disponibile e non richieda un potenziamento dispendioso, sia dal punto di vista finanziario che temporale, e di conseguenza poco efficiente, del sistema di collocamento pubblico, ovvero degli URC.</p>","ReasonText":"<p>Negli anni passati i servizi del personale privati hanno mostrato di assumersi la responsabilit\u00e0 del funzionamento del mercato del lavoro, costituendo un collegamento tra le imprese e le persone in cerca di impiego, che ha portato in modo durevole ed efficiente a un esemplare alto tasso di occupazione. Contemporaneamente, hanno anche dimostrato di poter raggiungere risultati non solo in settori considerati lucrativi, ma anche nella reintegrazione nel ciclo lavorativo di persone che presentano un'integrazione a rischio elevato per ragioni fisiche, etniche, psichiche e/o per altri motivi (cfr. a tale proposito due pubblicazioni di swissstaffing: Fact-Sheet Tempor\u00e4rarbeit in der Schweiz, 2007, Bericht Tempor\u00e4rarbeit in der Schweiz, 2008). Hanno infatti collaborato con iniziative private quali l'ARGE REAP, l'IPT, la fondazione Wendepunkt e la Soziale Stellenb\u00f6rse e ottenuto risultati impressionanti, reintegrando nel ciclo lavorativo centinaia di persone, le quali senza questi sforzi dipenderebbero ora con grande probabilit\u00e0 dalla previdenza sociale. Non solo, i servizi privati hanno collaborato con successo anche con gli URC, in particolare attraverso manifestazioni comuni, fiere del lavoro e la conduzione di studi (es. AMOSA), oltre ad attivit\u00e0 di collocamento in comune.</p><p>L'eccellente collegamento in rete dei servizi del personale privati con l'economia e con dirigenti, superiori e specialisti, responsabili dell'attribuzione di posti di lavoro, nonch\u00e9 il sostegno delle parti sociali attraverso un contratto collettivo di lavoro con obbligatoriet\u00e0 generale e quindi ampiamente riconosciuto (che entrer\u00e0 in vigore nel corso del 2009), fanno supporre che i mezzi finanziari messi a disposizione dalla Confederazione saranno utilizzati in modo veloce ed efficiente a favore delle persone colpite dalla recessione prevista.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Sulla base della legge federale sul collocamento e il personale a prestito LC (articolo 11 e 35a capoverso 2) e della legge sull'assicurazione contro la disoccupazione LADI (articoli 85 capoverso 1 lettera a e 85b capoverso 2 LADI, nonch\u00e9 articolo 119c OADI) si \u00e8 sviluppata - come confermato dall'autore della mozione - una collaborazione tra i servizi di collocamento pubblico e privato. Il servizio pubblico di collocamento dispone di diversi strumenti per la promozione di tale collaborazione (es. convenzioni sulle prestazioni, possibilit\u00e0 di accesso ai profili di disoccupati, premi per la riuscita in caso di collocamento), che vengono utilizzati dagli organi esecutivi cantonali in modo diverso, ma intenso.</p><p>Oltre al collocamento, il servizio pubblico di collocamento si assume anche compiti sovrani (es. prima iscrizione, trasmissione di dati alle casse di disoccupazione, verifica dell'idoneit\u00e0 al collocamento, controlli e sanzioni), che non possono essere espressamente delegati a privati. Inoltre, il collocamento pubblico contribuisce, mediante consulenza, qualificazione e accertamenti interistituzionali, alla promozione della competitivit\u00e0 sul mercato del lavoro e, di conseguenza, alla reintegrazione di persone disoccupate nel mercato del lavoro.</p><p>Dalla sua costituzione nel 1996, il collocamento pubblico ha raggiunto una buona performance, che dovrebbe fra l'altro essere mantenuta attraverso l'attuale aumento del personale (secondo esami esterni, la performance degli URC favorisce i risparmi, che nel 2007, su un totale di indennit\u00e0 di disoccupazione di 3,3 miliardi di franchi, sono stati di ben 800 milioni di franchi). L'adeguamento di personale del collocamento pubblico alla situazione del mercato del lavoro \u00e8 regolato in un'ordinanza del dipartimento, anche se esiste un limite massimo. Infatti, in caso di un aumento delle persone in cerca d'impiego, le risorse di personale possono essere aumentate soltanto fino a una percentuale di persone in cerca d'impiego del 10 per cento. Se il numero delle persone in cerca d'impiego diminuisce, le risorse devono essere nuovamente ridotte, per cui un ampliamento degli URC qualsiasi non \u00e8 possibile, n\u00e9 auspicato.</p><p>Al momento, nei cantoni si prevede soltanto un aumento moderato del personale. Una rinuncia a tale ampliamento comprometterebbe lo svolgimento dei compiti degli URC, che invece di occuparsi dell'avviamento e del sostegno dei disoccupati, si limiterebbero a una semplice gestione della disoccupazione. La politica attiva del mercato del lavoro con i suoi elementi equilibrati di avviamento e sostegno retrocederebbe di anni.</p><p>La collaborazione tra collocamento privato e pubblico, cos\u00ec come la loro prestazione comune, pu\u00f2 essere definita come positiva e adeguata al mercato. Nell'ambito delle possibilit\u00e0 attuali, questa cooperazione deve essere ulteriormente incentivata e le basi giuridiche (vedere articolo 119c dell'OADI) sono sufficienti a regolarla. La Segreteria di Stato dell'economia (SECO), competente in materia, sta esaminando il modo di consolidare la cooperazione tra il servizio pubblico di collocamento e quello privato. Una rinuncia all'aumento del personale degli URC metterebbe in pericolo l'efficienza conseguita dagli URC, senza peraltro migliorare la collaborazione con il collocamento privato.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1235520000000)\/","SubmittedBy":"Ineichen Otto","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1244419200000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15","Category":null,"Modified":"\/Date(1779237500420)\/","SubmissionDate":"\/Date(1229558400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4806,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia"}}