{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20091111,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20091111,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.1111","BusinessType":18,"BusinessTypeName":"Interrogazione","BusinessTypeAbbreviation":"I","Title":"Assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie. Vigilanza sulla determinazione dei premi","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Secondo le stime dell'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP), nel 2010 i premi dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie aumenteranno in media del 15 per cento. L'ufficio motiva tale aumento con la necessit\u00e0 di recuperare capitali persi a causa di premi calcolati troppo bassi per gli anni 2008 e 2009 e con tassi di riserva troppo esigui.</p><p>A questo proposito \u00e8 stato stabilito che, nella sua funzione di autorit\u00e0 di vigilanza, l'UFSP non pu\u00f2 decidere di aumentare i premi, ma pu\u00f2 unicamente respingere le richieste di aumento. Dato che i premi sono stati calcolati troppo bassi, sembra che il Parlamento sar\u00e0 chiamato a decidere misure urgenti.</p><p>In questo contesto pongo le seguenti domande in merito alla determinazione dei premi:</p><p>1. Quali misure s'impongono affinch\u00e9 non sia necessario approvare premi troppo bassi?</p><p>2. L'autorit\u00e0 di vigilanza pu\u00f2 garantire, in particolare, che gli assicuratori non procedano a una segmentazione della clientela nelle casse malati a buon mercato, a svantaggio dell'assicurazione di base?</p><p>3. L'autorit\u00e0 di vigilanza pu\u00f2 garantire, in particolare, che nei modelli assicurativi con franchigia opzionale non saranno accordate riduzioni di premio troppo elevate, in modo da causare un'ulteriore eccedenza di spese agli assicuratori?</p><p>4. Che cosa pensa di fare per prevenire riduzioni di premio troppo elevate in futuro?</p><p>5. Le disparit\u00e0 nei tassi di riserva che si registrano nei cantoni sono il risultato di premi cantonali calcolati troppo alti o troppo bassi per anni. Che cosa intende fare l'autorit\u00e0 di vigilanza per rimediare, in futuro, alle pluriennali sovracoperture o sottocoperture a livello svizzero e cantonale?</p><p>6. Il DFI ritiene opportuno emanare prescrizioni pi\u00f9 chiare in materia di calcolo dei premi? Oppure preferisce correggere a posteriori, negli anni seguenti, i premi troppo alti o troppo bassi mediante istruzioni impartite in virt\u00f9 dell'articolo 92 capoverso 5 OAMal?</p><p>7. Quali strumenti mancano all'autorit\u00e0 di vigilanza per evitare, in futuro, il ripetersi di una situazione insostenibile come quella annunciata per il 2010?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Il Consiglio federale tiene innanzitutto a sottolineare che l'aumento dei premi stimato dall'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP) per il 2010 \u00e8 dovuto soprattutto al fatto che per gli anni 2008 e 2009 gli assicuratori malattie hanno sottovalutato l'incremento dei costi fissando premi troppo bassi. L'UFSP pu\u00f2 soltanto approvare o non approvare i premi che gli vengono sottoposti dagli assicuratori. Non li approva, ad esempio, se \u00e8 evidente che non copriranno i costi o se, per calcolarli, l'assicuratore si \u00e8 basato su un preventivo errato. La responsabilit\u00e0 di calcolare premi che coprano i costi e di rispettare le disposizioni di legge in materia di finanziamento spetta quindi agli assicuratori. All'UFSP spetta invece il compito di verificare la plausibilit\u00e0 e l'adeguatezza dei premi proposti.</p><p>Per la fine di luglio, gli assicuratori hanno sottoposto i loro premi per l'anno successivo all'UFSP per approvazione. Il criterio principale per il calcolo dei premi \u00e8 l'andamento prevedibile dei costi. Per stimarlo, gli assicuratori si basano sui loro dati e su statistiche pubblicamente accessibili. Le verifiche dell'UFSP, volte principalmente a garantire la sicurezza finanziaria degli assicuratori malattie, sono molto approfondite. I dati ricevuti sono plausibilizzati e successivamente controllati. Particolare attenzione \u00e8 riservata all'evoluzione delle riserve e degli accantonamenti.</p><p>2. La legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10) prevede che l'assicurazione malattie sociale sia offerta da pi\u00f9 assicuratori in concorrenza tra loro. Dove vige la concorrenza, vi sono anche premi pi\u00f9 o meno elevati. Da un lato gli assicurati sono liberi di scegliere l'assicuratore che offre i premi pi\u00f9 bassi e dall'altro gli assicuratori sono padroni di rivolgersi a una determinata clientela sul mercato, impostando la loro pubblicit\u00e0 di conseguenza. La LAMal pone per\u00f2 anche dei limiti al sistema della concorrenza, obbligando gli assicuratori ad accettare ogni persona tenuta ad assicurarsi entro il rispettivo raggio d'attivit\u00e0 territoriale e a contenere i costi amministrativi, in cui rientrano anche le spese per la pubblicit\u00e0, entro i limiti propri a una gestione economica. L'UFSP controlla il rispetto di queste prescrizioni.</p><p>3./4. Gli assicurati che optano per una franchigia pi\u00f9 elevata si assumono una maggiore responsabilit\u00e0 individuale, addossandosi eventualmente maggiori costi. In cambio, l'assicuratore concede loro uno sconto sul premio, sconto che oggi non pu\u00f2 superare l'80 per cento del rischio di partecipazione ai costi assunto dall'assicurato per anno civile. L'UFSP verifica il rispetto di questo limite massimo per ogni assicuratore nell'ambito dell'approvazione dei premi. Per rafforzare la solidariet\u00e0 tra gli assicurati che in base al loro stato di salute e alla loro situazione economica scelgono una franchigia pi\u00f9 elevata e i rimanenti assicurati, il 1\u00b0 luglio 2009 il Consiglio federale ha deciso di ridurre questa aliquota massima al 70 per cento.</p><p>5. Come rileva nella sua risposta alla mozione Fetz 08.4046, approvata dal Consiglio degli Stati il 18 marzo 2009, il Consiglio federale ha ripetutamente espresso la volont\u00e0 di riequilibrare entro il 2012 le riserve degli assicuratori malattie tra i cantoni. Questo riaggiustamento sull'arco di vari anni ha per obiettivo un rapporto ragionevole tra i differenti tassi di riserva cantonali calcolatori di ogni assicuratore. Bench\u00e9 nel complesso le riserve degli assicuratori siano calate, i tassi di riserva cantonali restano differenti. Attraverso la procedura di approvazione dei premi, l'UFSP ha gi\u00e0 iniziato a riequilibrare le riserve cantonali calcolatorie. Continuer\u00e0 a farlo e inviter\u00e0 gli assicuratori ad adottare, nei prossimi anni, le misure necessarie, ma pur sempre ragionevoli, per ridurre le differenze tra i cantoni.</p><p>6. L'articolo 60 LAMal prescrive che l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie sia finanziata secondo il sistema della ripartizione delle spese e che gli assicuratori dispongano di riserve sufficienti per sopperire ai costi delle malattie gi\u00e0 insorte e garantire la solvibilit\u00e0 a lungo termine. L'ammontare delle riserve \u00e8 disciplinato all'articolo 78 dell'ordinanza sull'assicurazione malattie (RS 832.102). L'UFSP segue inoltre costantemente l'evoluzione finanziaria degli assicuratori malattie e anche gli assicuratori sono tenuti a informare immediatamente l'autorit\u00e0 di vigilanza nel caso in cui la loro sicurezza finanziaria sia a rischio. Se emerge a posteriori che un assicuratore malattie ha fissato premi troppo bassi o che l'incremento dei costi supera le aspettative, l'UFSP pu\u00f2 ordinare misure di risanamento, come ad esempio un aumento dei premi nel corso dell'anno.</p><p>7. Per il Consiglio federale, i principi del finanziamento dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie sono definiti in modo sufficientemente chiaro. Verificher\u00e0 tuttavia con quali nuovi strumenti si possa rafforzare ancora di pi\u00f9 la sicurezza finanziaria degli assicuratori malattie.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1251849600000)\/","SubmittedBy":"Fehr Jacqueline","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1251849600000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1750806257330)\/","SubmissionDate":"\/Date(1244764800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4809,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}