{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093057,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20093057,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.3057","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Revoca della licenza di condurre dopo incidenti mortali dovuti a gravi infrazioni delle norme della circolazione","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di modificare l'articolo 31 dell'ordinanza sul controllo della circolazione stradale (OCCS) e l'articolo 30 dell'ordinanza sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (OAC) in modo tale che, dopo un incidente con conseguenze mortali riconducibile ad una grave infrazione delle norme della circolazione, venga revocata la licenza di condurre a titolo preventivo.</p>","ReasonText":"<p>Il fatto che chi causa un incidente mortale possa tornare immediatamente al volante suscita sempre pi\u00f9 sconcerto. Inoltre, tra l'incidente e la revoca della licenza di condurre, di regola trascorrono settimane o persino mesi. Per le vittime \u00e8 una prassi incomprensibile oltre ad essere piuttosto discutibile anche dal profilo dell'efficacia della misura disciplinare adottata.</p><p>L'attuale normativa, sia nel caso della revoca immediata della licenza di condurre di competenza della polizia, sia per una revoca preventiva adottata dall'ufficio della circolazione stradale, assegna alle forze dell'ordine e agli uffici della circolazione un margine di apprezzamento relativamente ampio. Tale margine, che suscita diversi problemi nell'applicazione pratica e incomprensioni presso l'opinione pubblica, \u00e8 insito nella formulazione stessa della legge federale.</p><p>In base all'articolo 31 capoverso 2 lettera d OCCS attualmente in vigore, la licenza per allievo conducente o la licenza di condurre pu\u00f2 essere sequestrata se il conducente, violando gravemente le norme della circolazione, provoca un incidente che cagiona la morte o il ferimento di una persona.</p><p>All'articolo 31 capoverso 1 lettere a-c OCCS, invece, le condizioni per la revoca sono formulate in modo vincolante (ossia obbligo di sequestro della licenza di condurre in caso di manifesta ebriet\u00e0, manifesta inabilit\u00e0 alla guida, corsa di scuola guida senza essere accompagnati conformemente alle prescrizioni). In questo capoverso 1 si potrebbe quindi integrare come lettera d una formulazione vincolante anche per la revoca della licenza di condurre in caso di incidenti mortali e di violazioni gravi delle norme della circolazione; il margine di apprezzamento potrebbe invece essere limitato al capoverso 2 lettera d, ossia agli incidenti che cagionano il ferimento di una persona.    </p><p>In virt\u00f9 dell'articolo 30 OAC, la licenza per allievo conducente o la licenza di condurre pu\u00f2 essere revocata a titolo preventivo se sussistono seri dubbi sull'idoneit\u00e0 alla guida dell'interessato.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a presentare un progetto di legge in base al quale la licenza di condurre deve essere revocata a titolo preventivo in caso di incidenti con conseguenze mortali e in caso di violazioni gravi delle norme della circolazione.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il 5 novembre 2008 il Consiglio federale ha lanciato la consultazione sul programma d'intervento della Confederazione per una maggiore sicurezza sulle strade (Via sicura). Tra le misure proposte alcune rispondono perfettamente alle richieste dell'autore della mozione. Dal momento che per\u00f2 per alcuni aspetti tali richieste divergono da quanto proposto, il Consiglio federale non intende impegnarsi prima di conoscere i risultati della consultazione.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1241568000000)\/","SubmittedBy":"Chopard-Acklin Max","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1244028074747)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48","Category":null,"Modified":"\/Date(1690539620777)\/","SubmissionDate":"\/Date(1236124800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4807,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Trasporti"}}