{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093295,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20093295,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.3295","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Decurtazione di tributi fiscali. Nessun motivo per escludere una domanda di assistenza amministrativa e giudiziaria","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Secondo l'articolo 3 capoverso 3 della legge federale sull'assistenza internazionale in materia penale (RS 351.1), una domanda di assistenza amministrativa o giudiziaria \"\u00e8 irricevibile se il procedimento verte su un reato che sembra volto a una decurtazione di tributi fiscali\". Tale restrizione va abrogata.</p>","ReasonText":"<p>Il 6 marzo 2009 il Consiglio federale ha deciso di migliorare la cooperazione con altri Paesi nell'ambito dei reati fiscali. In particolare, si \u00e8 detto disposto ad accordare assistenza amministrativa e giudiziaria non soltanto in caso di frode fiscale, ma anche in casi motivati di evasione fiscale. Il Consiglio federale ha cos\u00ec lanciato un segnale importante per far fronte alle critiche e alle minacce avanzate da diversi Stati contro la Svizzera in relazione allo scambio di informazioni in materia fiscale. Tale segnale rimane poco credibile fintanto che la Svizzera esclude l'assistenza amministrativa e giudiziaria se il procedimento verte su un reato che sembra volto a una decurtazione di tributi fiscali.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il 13 marzo 2009 il Consiglio federale ha deciso di riprendere lo standard OCSE per l'assistenza amministrativa, ossia la cooperazione tra autorit\u00e0 fiscali, e di ritirare la riserva svizzera all'articolo 26 del modello di Convenzione dell'OCSE. Inoltre intende intavolare trattative con gli altri Stati contraenti per una corrispondente revisione degli accordi svizzeri di doppia imposizione. Il Consiglio federale si rende conto che, in seguito all'introduzione dello standard OCSE negli accordi di doppia imposizione, in futuro la Svizzera fornir\u00e0 assistenza amministrativa in casi per i quali attualmente non \u00e8 prevista alcuna assistenza giudiziaria. </p><p>La legge federale del 20 marzo 1981 sull'assistenza internazionale in materia penale (AIMP) disciplina la cooperazione internazionale tra autorit\u00e0 giudiziarie, ma non l'assistenza amministrativa tra autorit\u00e0 fiscali, la cui base legale figura negli accordi di doppia imposizione. </p><p>Il principio dell'esclusione della cooperazione per determinati reati fiscali \u00e8 sancito nell'articolo 3 capoverso 3 AIMP. L'abrogazione di tale principio, come chiesto nella mozione, renderebbe possibile fornire assistenza giudiziaria in materia penale a tutti i Paesi. Un tale passo potrebbe indebolire la posizione negoziale svizzera nelle imminenti trattative per l'adeguamento degli accordi di doppia imposizione. Seguendo l'iter cronologico per le modifiche s'intende mantenere una posizione di forza. Se l'AIMP fosse modificata, non sarebbe pi\u00f9 possibile esigere importanti contropartite da alcuni Stati. \u00c8 uno dei motivi principali per cui il Consiglio federale ha deciso di dare la priorit\u00e0 all'assistenza amministrativa. Considerati i punti comuni con l'assistenza giudiziaria, il Consiglio federale ha tuttavia incaricato il DFGP di sottoporgli varianti in merito all'ulteriore modo di procedere per lo sviluppo dell'assistenza giudiziaria internazionale in materia penale. Alla luce delle circostanze, ritiene attualmente prematuro presentare una proposta concreta di modifica dell'articolo 3 capoverso 3 AIMP.</p><p>Se la Camera prioritaria dovesse accogliere la mozione, il Consiglio federale si riserva la possibilit\u00e0 di proporne la modifica alla seconda Camera.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1242777600000)\/","SubmittedBy":"F\u00e4ssler-Osterwalder Hildegard","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1299024000000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24","Category":null,"Modified":"\/Date(1690493685453)\/","SubmissionDate":"\/Date(1237507200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4807,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze"}}