{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093308,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20093308,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.3308","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Pretese abusive a sgravi d'imposta. Applicazione limitata del decreto del Consiglio federale del 1962 ai casi di effettivo abuso","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Allo stato attuale, le convenzioni di doppia imposizione (CDI) concluse dalla Svizzera possono essere invocate soltanto se, oltre alle condizioni previste nelle CDI, sono adempiuti anche i presupposti stabiliti dal decreto del Consiglio federale del 14 dicembre 1962 concernente i provvedimenti contro l'uso senza causa legittima delle convenzioni conchiuse dalla Confederazione per evitare le doppie imposizioni (DCF 1962). A tale riguardo, invito il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Il Consiglio federale non dovrebbe, come provvedimento immediato, adeguare la prassi dell'AFC relativa al DCF 1962 in modo tale da consentire alle societ\u00e0 che creano posti di lavoro e reddito in Svizzera di essere qualificate come societ\u00e0 attive senza dover fornire ulteriori prove e quindi di non sottostare alle disposizioni del suddetto decreto?</p><p>2. Il Consiglio federale non dovrebbe, come provvedimento immediato, adeguare la prassi dell'AFC relativa al DCF 1962 in modo che per valutare se in Svizzera \u00e8 esercitata un'attivit\u00e0 commerciale, si tenga conto delle attivit\u00e0 di tutte le societ\u00e0 del gruppo in Svizzera e non soltanto delle attivit\u00e0 della societ\u00e0 che invoca la CDI?</p><p>3. Il Consiglio federale non dovrebbe, come provvedimento immediato, adeguare la prassi dell'AFC relativa al DCF 1962 in modo da liberare dall'obbligo di osservare le disposizioni del DCF le societ\u00e0 che dimostrano che l'applicazione di una CDI non arreca loro alcun vantaggio fiscale (prova liberatoria)?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Prima di entrare nel merito delle domande \u00e8 importante rammentare che l'Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC) verifica regolarmente la sua prassi concernente il DCF 1962, adeguandola, laddove necessario, agli sviluppi economici in campo internazionale.</p><p>1. Secondo la prassi dell'AFC nei casi di societ\u00e0 che svolgono una effettiva attivit\u00e0 economica la pretesa abusiva di una convenzione di doppia imposizione \u00e8 esclusa a priori. Per accertare se una societ\u00e0 debba essere qualificata attiva, l'AFC deve per\u00f2 disporre delle necessarie informazioni al riguardo. Spetta al contribuente provare i fatti che adduce per motivare la sua pretesa di sgravio d'imposta.</p><p>2. Il DCF 1962 combatte la pretesa abusiva di convenzioni di doppia imposizione. Una tale richiesta \u00e8 in particolare data quando una societ\u00e0 viene fondata o usata per beneficiare delle convenzioni concluse dalla Svizzera, se i redditi privilegiati vengono successivamente trasferiti a persone che non possono beneficiare delle convenzioni, cosicch\u00e9 di una parte essenziale dello sgravio d'imposta fruiscono persone non aventi diritto ai vantaggi della convenzione (conduit company, ovvero societ\u00e0 condotto). Di conseguenza non basta che una societ\u00e0 svolga un'attivit\u00e0 per potersi qualificare attiva. Infatti questa attivit\u00e0 economica deve inoltre avere un nesso diretto con i redditi privilegiati dalla convenzione. Considerare una societ\u00e0 attiva solo perch\u00e9 un'altra societ\u00e0 appartenente allo stesso gruppo svolge una effettiva attivit\u00e0 economica, non rispetterebbe questa regola e aprirebbe a gruppi la possibilit\u00e0 di costituire le cosiddette societ\u00e0 condotto.</p><p>3. I contribuenti possono contattare l'AFC per sottoporle i casi specifici. L'odierna prassi concernente il DCF 1962 \u00e8 comunque aggiornata e consente di lottare efficacemente contro le pretese effettivamente abusive di convenzioni.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1242172800000)\/","SubmittedBy":"Pelli Fulvio","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1300406400000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24","Category":null,"Modified":"\/Date(1690540549480)\/","SubmissionDate":"\/Date(1237507200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4807,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze"}}