{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093334,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20093334,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.3334","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Affitto particella per particella di aziende agricole di propriet\u00e0 di persone giuridiche di diritto pubblico e privato","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di rivedere la legge sull'affitto agricolo (LAAgr) per limitare le possibilit\u00e0 di affitto particella per particella di aziende agricole di propriet\u00e0 di persone giuridiche di diritto pubblico e privato. A tal fine, occorre integrare un articolo 31bis LAAgr:</p><p>Art. 31bis Eccezioni</p><p>L'autorizzazione all'affitto particella per particella non \u00e8 accordata per le aziende che soddisfano i requisiti seguenti:</p><p>a. l'azienda appartiene a una persona giuridica di diritto pubblico o privato;</p><p>b. l'azienda esige, nelle condizioni di gestione usuali nel Paese, almeno tre unit\u00e0 di manodopera standard;</p><p>c. l'azienda \u00e8 situata essenzialmente al di fuori di una zona edificabile ai sensi dell'articolo 15 della legge del 22 giugno 1979 sulla pianificazione del territorio;</p><p>d. l'azienda \u00e8 poco frazionata.</p>","ReasonText":"<p>In applicazione dell'articolo 31 capoverso 2bis LAAgr, negli ultimi anni svariate aziende appartenenti a collettivit\u00e0 pubbliche sono state oggetto di affitto particella per particella nella catena giurassiana.</p><p>Si tratta di aziende la cui superficie agricola utile (SAU) si situa tra il doppio e il quadruplo della media svizzera. Tali operazioni sono state realizzate dai proprietari, da un lato, per ottenere un ammontare superiore del fitto e, dall'altro, per evitare investimenti negli edifici. Sono state aspramente criticate da diversi ambienti poich\u00e9, in numerosi punti, sono contrarie alle disposizioni di cui all'articolo 104 della Costituzione federale e agli obiettivi della politica agricola.</p><p>Inoltre, secondo i commenti degli specialisti di diritto rurale, questo articolo 31 capoverso 2bis, analogamente all'articolo 60 capoverso 2 della legge federale sul diritto fondiario rurale, non sarebbe applicabile alle persone giuridiche di diritto pubblico e privato (Christina Schmid-Tschirren, Teilrevision des landwirtschaftlichen Bodenrechts, in Revue de la Soci\u00e9t\u00e9 des juristes bernois, volume 135, 1999, pag. 153, nonch\u00e9 il rimando al BU 1968, pag. 368; Yves Donzallaz, \"Pratique et jurisprudence de droit foncier rural, 1994-1998\", Sion, 1999; si veda anche il messaggio del Consiglio federale concernente la riforma della politica agricola: Seconda tappa, Politica agricola 2002; FF 1996 IV 1 segg.).</p><p>La presente mozione si propone pertanto di chiarire questo punto, sapendo che l'attuale applicazione dell'articolo 31 capoverso 2bis LAAgr non corrisponde alle intenzioni del legislatore e si ripercuote negativamente sull'economia delle regioni rurali e sull'ambiente. In seguito all'affitto particella per particella, lo sfruttamento dei singoli fondi da parte di diversi agricoltori che percorrono distanze importanti con carichi pesanti influisce infatti negativamente sull'ambiente ed \u00e8 in contraddizione con i principi della decentralizzazione della popolazione, della tutela delle risorse naturali e della preservazione del paesaggio.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale ha gi\u00e0 avuto occasione di esprimersi su questo tema rispondendo all'interpellanza Germanier 08.3710. </p><p>Nell'ambito della politica agricola 2002, il Parlamento ha adottato l'articolo 31 capoverso 2 della legge federale del 4 ottobre 1985 sull'affitto agricolo (LAAgr), secondo cui l'affitto particella per particella pu\u00f2 essere autorizzato se serve essenzialmente a migliorare strutturalmente altre aziende agricole. Nel suo messaggio concernente una disposizione analoga nella legge sul diritto fondiario rurale (LDFR; art. 60 lett. e del disegno, diventato poi l'art. 60 cpv. 2), il Consiglio federale aveva, a suo tempo, sostenuto che tale disposizione si applicava a una persona giuridica di diritto privato o pubblico soltanto se una persona fisica possedeva una partecipazione maggioritaria in una persona giuridica, i cui attivi constavano principalmente di un'azienda agricola.</p><p>In una sentenza del 6 settembre 2003 concernente la Bourgeoisie de Del\u00e9mont, il Tribunale cantonale del cantone del Giura ha tuttavia statuito che anche le collettivit\u00e0 di diritto pubblico potevano appellarsi all'articolo 31 capoverso 2 LAAgr, ritenendo che le spiegazioni contenute nel messaggio relative alle persone giuridiche riguardassero soltanto le condizioni soggettive dell'autorizzazione. In realt\u00e0, il tenore dell'articolo 31 capoverso 2 LAAgr non ne limita il campo d'applicazione a determinate categorie di proprietari (p. es. a persone fisiche o giuridiche di diritto privato).</p><p>Il Consiglio federale si rende conto che determinate aziende agricole importanti sono di propriet\u00e0 di collettivit\u00e0 pubbliche e che il loro frazionamento non comporterebbe necessariamente un miglioramento strutturale nella regione interessata. Determinare i presupposti per l'affitto particella per particella in funzione del fatto che i proprietari delle aziende siano privati o collettivit\u00e0 di diritto pubblico oppure, come chiesto dall'autore della mozione, persone fisiche o giuridiche, non sarebbe oggettivamente giustificato dal punto di vista del miglioramento strutturale. Per essere autorizzato, \u00e8 determinante che l'affitto particella per particella serva effettivamente e principalmente a migliorare le strutture di altre aziende agricole. Queste ultime possono riprendere il potenziale produttivo migliorando cos\u00ec le loro basi esistenziali. Prima di rilasciare l'autorizzazione, l'autorit\u00e0 cantonale competente \u00e8 tenuta a verificare il rispetto di tale condizione, in quanto non tutti gli ampliamenti di un'azienda comportano necessariamente un miglioramento strutturale.</p><p>Le situazioni descritte dall'autore della mozione non sono tuttavia particolarmente rilevanti e non giustificano una modifica della legge. Anche i dibattiti parlamentari in occasione della politica agricola 2011 hanno dimostrato che un'eccessiva frequenza di modifiche legislative suscita un certo scetticismo, se non addirittura resistenze, anche negli ambienti agricoli. Anche per questo motivo non appare opportuno proporre gi\u00e0 ora al Parlamento una nuova modifica della LAAgr.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1242777600000)\/","SubmittedBy":"Favre Laurent","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1299024000000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"55","Category":null,"Modified":"\/Date(1690536061080)\/","SubmissionDate":"\/Date(1237507200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4807,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Agricoltura"}}