{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093467,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20093467,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.3467","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Colmare la lacuna di finanziamento dei progetti FTP mediante la terza fase delle misure di stabilizzazione della congiuntura","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adottare adeguati provvedimenti, in particolare nell'ambito di un'eventuale terza fase delle misure di stabilizzazione della congiuntura, al fine di colmare o almeno ridurre la lacuna di finanziamento venutasi a creare nel fondo FTP a seguito della recessione. In tal modo la congiuntura potr\u00e0 essere sostenuta operando investimenti in modo rapido e sensato.</p>","ReasonText":"<p>L'attuale recessione mette in pericolo l'esecuzione dei lavori di potenziamento dell'infrastruttura ferroviaria: infatti, i mezzi disponibili per la realizzazione di progetti finanziati tramite il fondo FTP sono diminuiti notevolmente. Secondo le previsioni attuali, ad esempio, le entrate della TTPCP saranno inferiori del 25 per cento circa rispetto a quanto originariamente previsto; di conseguenza, determinati progetti gi\u00e0 approvati dal Parlamento (p. es. progetti NFTA, RAV o SIF) potrebbero non essere realizzati in tempo per mancanza di liquidit\u00e0 del fondo. Per poter rispettare il limite di anticipo del fondo, sarebbe quindi necessario rinviare l'inizio dei lavori per progetti urgenti o addirittura rallentarne l'esecuzione. Il ritardo che minaccia le attivit\u00e0 d'investimento della Confederazione a seguito della recessione avrebbe senz'altro una ripercussione negativa sulla situazione congiunturale.</p><p>Occorre pertanto stabilizzare il fondo FTP mediante misure da attuare nella terza fase di stabilizzazione della congiuntura. Le vie per raggiungere tale obiettivo sono diverse:</p><p>1. Il problema sopra descritto potrebbe essere risolto semplicemente versando direttamente nel fondo FTP, a titolo transitorio, ulteriori fondi tratti dal preventivo ordinario.</p><p>2. Si potrebbero scorporare determinati progetti dal fondo e provvedere al loro finanziamento ricorrendo direttamente a nuove misure previste nella terza fase di stabilizzazione della congiuntura oppure tramite il preventivo ordinario. In tal modo questi progetti non sarebbero pi\u00f9 finanziati con i mezzi tratti dal fondo, ma tramite il preventivo ordinario.</p><p>3. Alcune delle opere della NFTA e dei raccordi RAV previste per il 2010 potrebbero essere finanziate a tempo determinato - a titolo complementare rispetto al fondo - direttamente mediante misure di stabilizzazione della congiuntura oppure tramite il preventivo ordinario. A questi progetti si applicherebbe quindi, per un certo periodo, un modello di finanziamento misto.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a chiarire gli aspetti giuridici e finanziari e a prevedere le modalit\u00e0 pi\u00f9 opportune nell'ambito della terza fase del programma di sostegno della congiuntura. A questo riguardo occorre dare la preferenza a una soluzione pragmatica, rapida e semplice da attuare, in modo da poter effettivamente finanziare i progetti FTP finora previsti, nonostante la riduzione delle entrate. Ci\u00f2 \u00e8 opportuno sia nell'ottica degli obiettivi politici che di quelli congiunturali.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>L'attuale crisi economica ha indotto una riduzione, finora non quantificabile, delle entrate della TTPCP. In un primo tempo l'Amministrazione federale delle dogane partiva da un calo delle entrate pari al 25 per cento, in linea con quanto indicato nella presente mozione. In base alle stime attuali, le entrate dovrebbero invece diminuire soltanto del 10 per cento circa. La perdita di proventi della TTPCP si ripercuoter\u00e0 dunque in maniera minore sulle entrate del fondo FTP rispetto a quanto previsto in origine. Ci\u00f2 riduce il rischio che i progetti gi\u00e0 decisi, da finanziare tramite il fondo, debbano essere notevolmente ridimensionati o rinviati.</p><p>Il Consiglio federale continuer\u00e0 tuttavia ad osservare la situazione; alla luce di queste considerazioni non vede tuttavia la necessit\u00e0 di alimentare il fondo FTP con mezzi supplementari.</p><p>Viste le decisioni prese sinora dal collegio, gli investimenti, inoltre, non costituiscono un provvedimento chiave della terza fase di stabilizzazione della congiuntura. Il settore edilizio beneficia notevolmente delle misure di politica monetaria adottate dalla Banca nazionale svizzera, e del relativo calo dei tassi d'interesse. Va inoltre sottolineato che gli investimenti nel settore delle infrastrutture di trasporto sono gi\u00e0 parte integrante dei programmi di stabilizzazione decisi finora.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1243555200000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1253025506940)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|48","Category":null,"Modified":"\/Date(1690489285030)\/","SubmissionDate":"\/Date(1241740800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4809,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Trasporti"}}