{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093476,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20093476,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.3476","BusinessType":9,"BusinessTypeName":"Interpellanza urgente","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.u.","Title":"Politica della sanit\u00e0. Qual \u00e8 la strategia del Consiglio federale?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>I costi della salute aumentano soprattutto a causa del ricorso sempre maggiore all'assicurazione malattie obbligatoria, delle possibilit\u00e0 terapeutiche sempre migliori e del calo del senso di responsabilit\u00e0 da parte dei fornitori e dei beneficiari di prestazioni. Il gruppo liberale-radicale s'impegna affinch\u00e9 il sistema sanitario rimanga performante, l'elevata qualit\u00e0 delle cure sia mantenuta e migliorata e la libert\u00e0 di scelta sia garantita per i pazienti. In considerazione di quanto precede invitiamo il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. La mancanza di responsabilit\u00e0 individuale dei beneficiari di prestazioni \u00e8 un fattore che concorre all'aumento dei costi della salute. Quale strategia persegue il governo in quest'ambito? Prevede di adottare misure per incentivare la sensibilizzazione dei beneficiari di prestazioni sui costi, sull'importanza di uno stile di vita sano e dell'adesione alle terapie (p. es. promozione delle competenze in materia di salute o modelli per l'elargizione di bonus)? Prevede altri provvedimenti per impedire lo spreco in materia di medicamenti?</p><p>2. La concorrenza tra gli assicuratori malattie, per quanto riguarda il rapporto tra prezzo e prestazioni dei prodotti assicurativi, non \u00e8 trasparente dato che si concentra sul prezzo, ma poco o per niente sulla qualit\u00e0 dell'offerta di prestazioni. In che misura il Consiglio federale \u00e8 disposto a intervenire in quest'ambito? Come valuta la possibilit\u00e0 di aprire il mercato agli assicuratori esteri per promuovere la concorrenza?</p><p>3. Un motivo importante che pu\u00f2 spiegare la debole concorrenza tra i medici e tra gli ospedali \u00e8 la carenza d'informazioni accessibili al pubblico sulla qualit\u00e0 e l'efficacia delle prestazioni fornite. Mancano le informazioni necessarie per dare ai pazienti una reale libert\u00e0 di scelta. Il Consiglio federale condivide l'opinione secondo cui \u00e8 importante e giusto introdurre, in questo settore, elementi supplementari che promuovano la concorrenza?</p><p>4. L'introduzione dell'aliquota percentuale differenziata, nel 2006, ha inizialmente stimolato una crescita importante del mercato dei medicamenti generici, tanto da provocare un forte effetto di sostituzione. L'introduzione della possibilit\u00e0 di acquistare liberamente i preparati originali ha per\u00f2 frenato gli incentivi a prescrivere i generici. Il Consiglio federale condivide l'opinione secondo cui \u00e8 necessario continuare a promuovere i generici? Quali provvedimenti intende adottare in tal senso?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. La promozione delle competenze in materia di salute \u00e8 oggetto dei programmi di prevenzione della Confederazione nei settori alcol, tabacco, alimentazione e attivit\u00e0 fisica, nonch\u00e9 migrazione e salute; essa costituisce pure uno degli obiettivi della prevista legge sulla prevenzione, il cui disegno sar\u00e0 sottoposto, unitamente al relativo messaggio, dal Consiglio federale al Parlamento nell'autunno di quest'anno. Per responsabilizzare maggiormente i pazienti, nel suo messaggio del 29 maggio 2009 concernente le misure urgenti nell'assicurazione malattie il Consiglio federale propone l'introduzione di un contributo per la consultazione in aggiunta alla partecipazione ai costi. Tale contributo deve indurre gli assicurati ad assumere un comportamento consapevole nei confronti dei costi e portare a una riduzione delle consultazioni mediche. Grazie anche all'obbligo, per gli assicuratori, di istituire un servizio telefonico medico gratuito, le consultazioni saranno effettivamente limitate allo stretto necessario sotto il profilo medico, mentre quelle inutili potranno essere evitate. Nell'ambito del ricorso ai medicamenti si osserva che tanti pazienti non si attengono alla prescrizione del medico o non li assumono del tutto. Tuttavia, per il Consiglio federale non \u00e8 possibile agire direttamente sul comportamento dei pazienti. In quest'ambito \u00e8 essenziale la consulenza da parte del medico che prescrive il medicamento e del farmacista.</p><p>2. In virt\u00f9 del combinato disposto degli articoli 41 capoverso 4 e 62 LAMal, gli assicuratori possono offrire forme particolari di assicurazione che si distinguono dall'assicurazione ordinaria delle cure medico-sanitarie per il fatto che l'assicurato accetta di essere limitato nella scelta del fornitore di prestazioni per beneficiare di una riduzione del premio. Le prestazioni mediche secondo la LAMal sono garantite. La variet\u00e0 attuale dell'offerta di prodotti assicurativi da parte degli assicuratori \u00e8 stata espressamente voluta dal legislatore per ottenere vantaggi economici di cui far beneficiare l'assicurato. Pertanto \u00e8 difficile raggiungere una trasparenza totale. Per questo motivo, sia nell'ambito dell'assicurazione ordinaria delle cure medico-sanitarie che in quello delle forme particolari di assicurazione, la qualit\u00e0 delle prestazioni di servizio degli assicuratori dipende dalla loro gestione aziendale. Pertanto \u00e8 nel loro interesse offrire prestazioni attrattive e trasparenti affinch\u00e9 l'assicurato possa fare la scelta che pi\u00f9 gli conviene. Il Consiglio federale non intende dunque intervenire in quest'ambito. </p><p>Gli assicuratori esteri hanno gi\u00e0 ora la possibilit\u00e0 di esercitare l'assicurazione malattie secondo la LAMal. A tal fine devono soddisfare le medesime condizioni vigenti per gli assicuratori svizzeri, stabilite all'articolo 13 LAMal e che prevedono, in particolare, l'obbligo di disporre di un fondo finanziario sufficiente e di avere una sede in Svizzera.</p><p>3. In seguito all'entrata in vigore della revisione del finanziamento ospedaliero, dall'inizio di quest'anno il Consiglio federale deve pubblicare indicatori medici della qualit\u00e0 (art. 22a LAMal). Inoltre, in collaborazione con i cantoni il Consiglio federale ordina comparazioni tra ospedali, in particolare sui costi e la qualit\u00e0 dei risultati medici, che pubblica in seguito (art. 49 cpv. 8 LAMal). Il 16 aprile 2009 l'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica ha pubblicato un rapporto sugli indicatori della qualit\u00e0 negli ospedali di cure acute svizzeri. Tale rapporto d\u00e0 ai pazienti, ai medici che prescrivono gli interventi e agli ospedali stessi la possibilit\u00e0 di procedere a confronti, favorendo cos\u00ec la concorrenza. I dati consentono di apportare miglioramenti all'interno degli ospedali: per esempio un tasso di mortalit\u00e0 elevato per determinate malattie offre lo spunto per verificare le procedure interne e migliorare eventuali punti deboli. \u00c8 risultato che questa prima pubblicazione ha incentivato altri fornitori di prestazioni a rilevare e a presentare gli indicatori della qualit\u00e0 anche nel proprio settore.</p><p>4. Dopo che, il 1\u00b0 ottobre 2008, il Consiglio nazionale ha respinto il nuovo disciplinamento della determinazione del prezzo dei medicamenti, il Consiglio federale ha pi\u00f9 volte ribadito la sua disponibilit\u00e0 a utilizzare appieno il margine di manovra conferitogli dall'ordinanza e ad adottare misure a questo livello. Al momento, la priorit\u00e0 \u00e8 data ai provvedimenti in grado di agire a breve termine sui costi: si tratta, in primo luogo, di esaminare il prezzo dei medicamenti (panel di Paesi di riferimento, ritmo), di promuovere il ricorso ai generici e di ridurre la parte propria alla distribuzione. Queste misure saranno presentate nelle prossime settimane alle cerchie interessate e successivamente adottate dal Dipartimento federale dell'interno e dal Consiglio federale.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1244160000000)\/","SubmittedBy":"Gruppo liberale radicale","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1244634757037)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690535252453)\/","SubmissionDate":"\/Date(1243382400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4809,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}