{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093532,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20093532,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.3532","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Dispensazione di medicamenti da parte dei medici. Riduzione dei margini di guadagno ed eventuale compensazione delle perdite di reddito","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di ridurre di almeno la met\u00e0 i margini di guadagno del 15 per cento sulla vendita di medicamenti che i medici possono realizzare in base alle norme vigenti e di compensare se necessario, in particolare nelle regioni periferiche, una parte delle perdite di reddito che ne derivano, per esempio con una differenziazione del punto tariffario o un indennizzo delle prestazioni non tariffarie quali la partecipazione a gruppi di qualit\u00e0.</p>","ReasonText":"<p>Fatta astrazione dai dibattiti sulla dispensazione di medicamenti da parte dei medici e dalle controversie suscitate dalla maggior parte degli studi pubblicati in materia, si constata che:</p><p>- nonostante la necessit\u00e0 di assicurare redditi sufficienti ai medici generici al fine di garantire servizi di medicina di famiglia su tutto il territorio nazionale, il fatto di legare tale reddito al volume e alla scelta dei medicamenti venduti pone un problema grave e ormai praticamente unico in Europa, che comporta incentivi finanziari in contraddizione con la scelta ottimale del farmaco sotto il profilo terapeutico e quindi anche con la preoccupazione per la migliore qualit\u00e0 delle cure;</p><p>- senza dubbio, i medici interessati agiscono, per la maggior parte, con il massimo scrupolo, ma spesso non hanno modo di sottrarsi alle informazioni non di rado parziali fornite loro dall'industria farmaceutica sugli effetti di nuovi medicamenti.</p><p>In circostanze in cui la riduzione dal 15 al 12 per cento dei margini di guadagno prevista nella revisione della legge sugli agenti terapeutici, cos\u00ec come, sia pure in misura minore, la mozione sulla differenziazione dei margini adottata dal Consiglio degli Stati appaiono nettamente insufficienti, e in cui l'annuncio da parte del Consiglio federale della soppressione totale del diritto di dispensazione dei medici sembra non solo discutibile ma aleatorio, la presente mozione chiede una limitazione significativa degli incentivi contrari alla migliore scelta terapeutica. Contemporaneamente, il Consiglio federale \u00e8 invitato a esaminare le modalit\u00e0 pi\u00f9 appropriate per compensare, se del caso, le perdite di reddito derivanti dalla riduzione di tali margini.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Nell'ambito delle misure urgenti decise il 1\u00b0 luglio 2009 nel settore dei medicamenti, il supplemento attinente al prezzo della parte propria alla distribuzione sar\u00e0 ridotto uniformemente del 3 per cento per tutti i canali di distribuzione. Tale riduzione \u00e8 stata calcolata in base agli attuali parametri e consente di ridurre notevolmente i costi senza compromettere la qualit\u00e0 del sistema di distribuzione.</p><p>La riduzione della parte propria alla distribuzione per i medici dispensatori chiesta dalla mozione provocherebbe delle pretese di compensazione per le perdite di reddito. Nella fattispecie sarebbe richiesta una compensazione nel quadro del rimborso delle prestazioni mediche attraverso un innalzamento del valore del punto tariffario Tarmed - una pretesa, questa, che contribuirebbe a far aumentare ulteriormente i costi. Vi \u00e8 inoltre il rischio che la riduzione dei prezzi dei medicamenti dispensati direttamente rafforzi la pratica della profarmacia, determinando di riflesso una pressione sulle farmacie, ci\u00f2 che potrebbe indebolire eccessivamente l'attuale sistema di distribuzione. </p><p>Pertanto, secondo il Consiglio federale, la questione della differenziazione della parte propria alla distribuzione in base ai canali di distribuzione non pu\u00f2 essere dissociata da quella della competenza in materia di distribuzione e dispensazione diretta dei medicamenti. Queste tematiche sono oggetto della revisione ordinaria della legge sugli agenti terapeutici (2 tappa) che sar\u00e0 sottoposta a consultazione nell'autunno del 2009. Soltanto in tale ambito il Consiglio federale intende chiarire e disciplinare un'eventuale differenziazione della parte propria alla distribuzione e le sue modalit\u00e0.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1251849600000)\/","SubmittedBy":"Gruppo socialista","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1302566400000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690530021440)\/","SubmissionDate":"\/Date(1244592000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4809,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}