{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093731,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20093731,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.3731","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Obbligare le autorit\u00e0 a segnalare agli insegnanti i reati commessi da giovani e permettere ai maestri di tirocinio di consultare gli atti","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di istituire le basi legali affinch\u00e9 i responsabili scolastici siano informati dalle autorit\u00e0 se nel periodo della scuola dell'obbligo un allievo \u00e8 oggetto di un'iscrizione nel casellario giudiziale, \u00e8 implicato in un'inchiesta penale, \u00e8 perseguito penalmente o ha subito una condanna penale. Per quanto concerne gli studenti e gli apprendisti che seguono una formazione postobbligatoria (apprendistato, liceo, ecc.), la direzione degli istituti e i responsabili della formazione (maestri di tirocinio) dovranno poter esigere dalle autorit\u00e0 le informazioni pertinenti, in particolare la consultazione degli atti, anche senza il consenso degli interessati.</p>","ReasonText":"<p>La violenza e la criminalit\u00e0 giovanili come pure le aggressioni di ogni genere si diffondono a macchia d'olio nel nostro Paese. Gli autori di crimini e delitti sono sempre pi\u00f9 giovani. Alla luce di tale situazione di crescente violenza da parte di allievi e apprendisti, esercitata tra di loro ma anche contro insegnanti e altri adulti, nonch\u00e9 di aggressioni gratuite ai danni di persone indifese da parte di gruppi di giovani, urge intervenire. Occorre rafforzare massicciamente la protezione dei nostri insegnanti e maestri di tirocinio, ma anche della nostra societ\u00e0 in generale. Soprattutto gli insegnanti di classe vanno sostenuti nell'esercizio delle loro importanti funzioni. In caso contrario, per il nostro Paese diventer\u00e0 sempre pi\u00f9 difficile trovare educatori e formatori professionali qualificati. Nel contempo, \u00e8 parimenti essenziale migliorare la protezione degli altri allievi, ma anche degli adulti, contro eventuali aggressioni. Occorre pertanto che gli insegnanti di classe a tutti i livelli e i maestri di tirocinio dispongano, in tutti i cantoni, di un accesso illimitato agli estratti del casellario giudiziale dei loro allievi e apprendisti, sia prima dell'inizio che durante la formazione, o che siano informati da parte delle autorit\u00e0 di reati da questi commessi. \u00c8 l'unico modo per permettere agli insegnanti e ai maestri di tirocinio di farsi un'idea realistica della personalit\u00e0 dei loro allievi e apprendisti e quindi di prestare maggiore attenzione, adottare le misure precauzionali appropriate e dunque proteggere in maniera adeguata loro stessi e le persone che li circondano.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il 29 aprile 2009 il Consiglio nazionale ha respinto, con 120 voti a 51, una mozione dal tenore identico, presentata dal consigliere nazionale F\u00f6hn (07.3701, Informazione di insegnanti e maestri di tirocinio).</p><p>La questione se occorra informare le autorit\u00e0 scolastiche e i maestri di tirocinio in merito a giovani autori di reati va valutata facendo riferimento alla procedura penale minorile. Quest'ultima mira in primo luogo a reinserire i giovani criminali nella societ\u00e0 e quindi a prevenire recidive. Per poter conseguire tale risultato \u00e8 importante che la societ\u00e0 non giudichi il carattere dei giovani soltanto sulla base di un reato commesso. Per tale motivo, i procedimenti si svolgono di norma a porte chiuse e le informazioni sono trasmesse a terzi soltanto con il massimo riserbo. Questi principi sono anche alla base della nuova procedura penale minorile svizzera (PPMin), che \u00e8 stata approvata dal Parlamento il 20 marzo 2009 ed entrer\u00e0 presumibilmente in vigore il 1\u00b0 gennaio 2011.</p><p>La nuova PPMin prevede diritti e obblighi di comunicazione per informare terzi. L'articolo 75 del Codice di procedura penale svizzero (CPP), che secondo l'articolo 3 capoverso 1 PPMin si applica anche alla procedura penale minorile, contiene obblighi di comunicazione ad autorit\u00e0 chiaramente definite a cui \u00e8 attribuita la facolt\u00e0 di operare nell'ambito del diritto penale. Vista la diversa organizzazione delle autorit\u00e0 cantonali si \u00e8 rinunciato a disciplinare obblighi pi\u00f9 estesi di quelli previsti dall'articolo 75 capoversi 1 a 3 CPP. Ci\u00f2 riguarda in particolare le autorit\u00e0 scolastiche e l'organizzazione delle scuole. Secondo l'articolo 75 capoverso 4 CPP la Confederazione e i cantoni possono obbligare o autorizzare le autorit\u00e0 penali a fornire ulteriori informazioni ad autorit\u00e0 (p. es. autorit\u00e0 scolastiche). Si \u00e8 tuttavia rinunciato espressamente ad ammettere altri obblighi o diritti di comunicazione per singole persone (quali insegnanti o maestri di tirocinio).</p><p>La procedura penale minorile si contraddistingue inoltre dal fatto di essere condotta da un interlocutore principale con una formazione pedagogica, che, oltre ad accertare la situazione personale del minore, ha parimenti il compito di condurre l'intero del procedimento, se non addirittura, in casi di lieve gravit\u00e0, di emanare la sentenza e provvedere alla sua esecuzione. L'articolo 14 capoverso 1 PPMin prevede pertanto che l'autorit\u00e0 inquirente e le autorit\u00e0 giudicanti possano informare adeguatamente l'opinione pubblica in merito allo stato e alla conclusione del procedimento. In base a tale diritto di comunicazione, in singoli casi \u00e8 possibile informare una scuola o gli insegnanti, se \u00e8 necessario, ad esempio, per motivi educativi o al fine di migliorare il coordinamento delle misure di diritto penale minorile. Intenzionalmente il Legislatore non ha previsto per\u00f2 un'informazione generalizzata delle direzioni scolastiche e dei maestri di tirocinio. Di norma, la semplice informazione che un giovane \u00e8 stato condannato o \u00e8 oggetto di un procedimento penale non serve alle scuole e alle aziende di tirocinio per tutelare le persone attive in tale ambito. Non \u00e8 infatti possibile fare previsioni attendibili sul comportamento futuro di giovani autori di reati soltanto sulla scorta di tali dati. Se un giovane autore costituisce effettivamente un pericolo per insegnanti e studenti, bisogna tenerne conto nella procedura penale minorile ordinando una misura educativa o terapeutica (p. es. collocando il giovane in un istituto adeguato). Tali misure possono essere disposte in via cautelare gi\u00e0 durante l'istruzione.</p><p>Gi\u00e0 oggi i cantoni possono apportare direttamente modifiche alla prassi delle autorit\u00e0 penali minorili o effettuare eventuali modifiche nei rispettivi atti legislativi cantonali se risulta necessario. Possono sviluppare piani adeguati alla struttura organizzativa cantonale, che definiscano i reati che vanno comunicati a una determinata cerchia di destinatari. Possono inoltre stabilire quale responsabilit\u00e0 compete alle autorit\u00e0 e alla direzione scolastica e agli insegnanti che ricevono una tale informazione e che eventualmente sono in contatto con le autorit\u00e0 penali minorili, le autorit\u00e0 sociali e la polizia.</p><p>I corrispondenti obblighi di comunicazione alle autorit\u00e0 sono in sintonia con la nuova PPMin e possono continuare a essere sviluppati dopo la sua entrata in vigore.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1252627200000)\/","SubmittedBy":"Jenny This","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1260462529417)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"12","Category":null,"Modified":"\/Date(1690529912250)\/","SubmissionDate":"\/Date(1249948800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4810,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Diritto generale"}}