{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093784,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20093784,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.3784","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Autori di reati sempre pi\u00f9 giovani. Necessit\u00e0 di rivedere il Diritto penale minorile","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Anche i giovani autori di reati agiscono in modo sempre pi\u00f9 brutale. Urge pertanto adeguare la legge federale sul diritto penale minorile alla nuova situazione: soprattutto i limiti d'et\u00e0 previsti per le pene, ma anche il disciplinamento delle misure protettive, risultano superati. </p><p>Inoltre, numerosi giovani criminali sono rimessi in libert\u00e0 troppo presto o non devono nemmeno scontare la pena. Questo fatto pu\u00f2 comportare conseguenze disastrose e anche pericolose, soprattutto nel caso di reati gravi quali rapine, stupri, lesioni personali od omicidi. Peraltro, un autore su due elude il diritto penale minorile: se una volta scontata la pena si comporta in modo renitente durante l'esecuzione della misura, ottiene infatti la liberazione anticipata.</p><p>Invito il Consiglio federale a rispondere alle domande seguenti:</p><p>1. Anche il Consiglio federale ritiene che il limite d'et\u00e0 previsto per una privazione della libert\u00e0 fino a quattro anni (art. 25 DPMin) e una multa (art. 24 DPMin) debba essere ridotto a 14 anni, poich\u00e9 i limiti d'et\u00e0 di 15 rispettivamente 18 anni sono superati?</p><p>2. \u00c8 anch'esso dell'avviso che, nel caso di minori che commettono reati gravi gi\u00e0 in giovane et\u00e0, sia sensato garantire l'educazione e il trattamento necessari, mediante il collocamento?</p><p>3. Non occorrerebbe disporre obbligatoriamente, quale misura protettiva, il collocamento secondo l'articolo 15 DPMin per ogni condanna per un crimine o per un reato grave oppure, in caso di recidiva, anche per reati poco gravi?</p><p>4. Il Consiglio federale reputa necessario intervenire anche nel computo della pena alla misura, poich\u00e9 in tal modo il 50 per cento degli autori ottengono la liberazione anticipata? Una nuova formula di calcolo, ad esempio secondo cui a un anno di privazione di libert\u00e0 \u00e8 computata una misura protettiva di tre anni, costituirebbe una soluzione valida?</p><p>5. Il Consiglio federale ha espresso l'intenzione di verificare le attuali basi legali sancite nel Diritto penale minorile. Concretamente, quando pensa di poterci sottoporre le sue proposte?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Il fatto che in particolare le pene detentive possono risultare generalmente controproducenti nell'impedire le recidive di minorenni autori di reati depone a sfavore di una pena detentiva fino a quattro anni per giovani a partire dai 14 anni. La maggior parte dei minorenni possono essere reinseriti molto pi\u00f9 efficacemente nella societ\u00e0 mediante misure educative e terapeutiche. Il Diritto penale minorile (DPMin) permette una privazione pluriennale della libert\u00e0, sottoforma di misura educativa o terapeutica, per rei che hanno compiuto 10 anni (art. 10 e 15 DPMin).</p><p>Anche per quanto riguarda la multa, il Consiglio federale \u00e8 dell'avviso che la normativa attuale sia adeguata. A 14 anni i giovani frequentano ancora la scuola dell'obbligo e di norma non percepiscono alcun reddito. Secondo l'articolo 30 della legge sul lavoro (RS 822.11) \u00e8 di principio vietato occupare giovani che non hanno ancora compiuto i 15 anni. Riducendo il limite d'et\u00e0 sarebbero perlopi\u00f9 i genitori a dover pagare la multa.</p><p>2. Anche il Consiglio federale \u00e8 di questo avviso, se tutte le condizioni di cui all'articolo 15 DPMin sono adempiute.</p><p>3. Un tale obbligo contraddirebbe il carattere delle misure protettive e limiterebbe in misura sproporzionata il potere discrezionale dell'autorit\u00e0 giudicante. Di principio, non deve essere la gravit\u00e0 del reato commesso, bens\u00ec la necessit\u00e0 di ordinare misure a determinare la sanzione inflitta. In caso di commissione di un reato grave di norma \u00e8 disposto un collocamento, dato che nella prassi la gravit\u00e0 del reato commesso \u00e8 considerata un indizio per determinare la necessit\u00e0 di educazione e/o terapia e quindi funge anche da metro di valutazione della potenziale pericolosit\u00e0 dell'autore.</p><p>4. Analogamente alla normativa nel diritto penale degli adulti, l'articolo 32 capoverso 3 DPMin prevede che, in caso di fine anticipata del collocamento perch\u00e9 infruttuoso, la limitazione della libert\u00e0 connessa al collocamento vada computata alla pena ancora da eseguire. La portata di tale computo dipende da quanto \u00e8 stata limitata la libert\u00e0 personale.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 consapevole che vi sono giovani che sabotano una misura per interromperla e dover quindi ancora scontare soltanto una breve pena detentiva o eventualmente essere addirittura liberati dall'esecuzione della pena, poich\u00e9 il periodo trascorso nell'esecuzione della misura corrisponde alla pena detentiva inflitta. Questo problema non \u00e8 comunque nuovo; tale rischio sussiste per qualsiasi misura protettiva che limita la libert\u00e0. Il Consiglio federale non ritiene opportuna una rinuncia generale al computo. Per poter negare del tutto o parzialmente un computo devono essere soddisfatte determinate condizioni.</p><p>Attualmente il DFGP sta valutando il nuovo DPMin. Al fine di contrastare gli abusi citati, l'analisi si soffermer\u00e0 in particolare sull'interpretazione dell'articolo 32 capoverso 3 DPMin in relazione al potere discrezionale dell'autorit\u00e0 giudicante e all'eventuale elaborazione di una chiave di computo meno attrattiva.</p><p>5. Nell'ora delle domande del 14 settembre 2009 in risposta alle domande Rickli 09.5326, \"Verificare la prassi in materia di internamento: fatti invece che parole\", e 09.5327, \"Lezione da trarre nel caso Lucie\", il Consiglio federale ha espresso l'intenzione di verificare le disposizioni del DPMin applicabili ai giovani violenti potenzialmente recidivi. La valutazione delle attuali basi legali previste nel DPMin \u00e8 stata avviata. Il DFGP effettuer\u00e0 dapprima un'analisi della portata delle disposizioni legali da verificare. Pertanto non \u00e8 ancora possibile anticipare quando potranno essere presentate proposte concrete.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1258502400000)\/","SubmittedBy":"Rickli Natalie","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1317340800000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"12","Category":null,"Modified":"\/Date(1690537154153)\/","SubmissionDate":"\/Date(1253491200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4811,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Diritto generale"}}