{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20093899,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20093899,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.3899","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Garanzia della pluralit\u00e0 di stampa in Svizzera. La Posta adempie al mandato di servizio universale?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>La stampa svizzera, oltre a dover lottare contro problemi strutturali legati all'evoluzione generale delle tecnologie dell'informazione, deve affrontare anche fattori congiunturali che minacciano la sua qualit\u00e0 e la pluralit\u00e0 delle opinioni. In questo contesto, sorgono diversi quesiti sull'adempimento del mandato di servizio universale conferito per legge alla Posta per incentivare la pluralit\u00e0 di stampa, in particolare visto che il legislatore ha incaricato l'azienda pubblica di attuare in esclusiva le poche misure pubbliche a favore di questo principio.</p><p>1. Attualmente, la Confederazione pu\u00f2 garantire che la somma di 20 milioni di franchi, prevista dalla legge per il promovimento della stampa, venga effettivamente stanziata dalla Posta? Essa pu\u00f2 assicurare che il rimborso sia calcolato effettivamente sulla base di prezzi unitari, applicati in tutta la Svizzera e indipendenti dallo statuto della stampa (per i circa 160 titoli sovvenzionati: la differenza tra le tariffe effettivamente pagate e le tariffe applicate normalmente alla stampa non sovvenzionata)?</p><p>2. Il Consiglio federale reputa che i sovrapprezzi per le prestazioni supplementari (ad es. invio Plano o allegati), fatturati attualmente alla stampa locale e regionale, e non alla stampa non sovvenzionata o ai giornali gratuiti, i quali diminuiscono sostanzialmente i contributi volti a promuovere la stampa pari a 20 milioni di franchi, siano compatibili con il mandato di servizio universale, secondo la legge sulle poste?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. La Posta sottopone ogni anno al DATEC i costi e i ricavi del conto giornali, in cui sono elencate le diverse categorie di giornali. Sulla base di questi dati, la Confederazione \u00e8 in grado di verificare in modo attendibile se le sovvenzioni sono state versate effettivamente, e nella misura stabilita, alle testate aventi diritto. Inoltre, va sottolineato che nel quadro del rapporto che \u00e8 tenuta a fornire all'autorit\u00e0 di regolazione (PostReg), la Posta fa verificare il conto giornali da un organo di revisione indipendente.</p><p>Il Consiglio federale pu\u00f2 pertanto garantire che il trasporto della stampa regionale e locale \u00e8 effettivamente sovvenzionato con 20 milioni di franchi l'anno.</p><p>2. In occasione delle deliberazioni sulle nuove disposizioni per il promovimento della stampa nel 2007, sia il Parlamento, sia il Consiglio federale hanno preteso dalla Posta che mantenesse il livello dei prezzi per il trasporto di giornali, nonostante i tagli effettuati alle sovvenzioni. Per questo motivo, il 1\u00b0 gennaio 2008 la Posta ha dovuto riprendere il vecchio sistema tariffario che prevede i citati sovrapprezzi per le prestazioni supplementari. Se in quel momento la Posta avesse cambiato il sistema, introducendo un sistema tariffario basato sui costi effettivi, sarebbero aumentati i prezzi finali applicati alle testate sovvenzionate, e si sarebbe venuti meno al mandato politico. Nel frattempo, la Posta ha elaborato un nuovo sistema tariffario; il relativo progetto prevede di esaminare anche i prezzi per le prestazioni supplementari. L'obiettivo del nuovo sistema \u00e8 di coordinare possibilmente i sistemi tariffari dei giornali sovvenzionati e non, fermo restando che alle testate sovvenzionate saranno applicate tariffe inferiori. Il progetto \u00e8 stato presentato nel luglio 2009 all'associazione Stampa Svizzera. Finora, gli editori non sono tuttavia riusciti a trovare una posizione comune. La Posta \u00e8 pertanto pronta ad attuare gli adeguamenti auspicati. Tuttavia, in linea di massima l'azienda non vuole procedere senza l'approvazione delle editorie e dell'associazione Stampa Svizzera.</p><p>Nel quadro di un adeguamento dei prezzi per le prestazioni supplementari, occorre comunque evitare che l'attuale deficit del conto giornali della Posta aumenti ulteriormente, anche in considerazione del mandato che \u00e8 stato conferito per legge all'azienda di coprire, in linea di massima, i costi di tutti i prodotti e di tutte le prestazioni offerti.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 dell'avviso che al momento non \u00e8 necessario che la Confederazione adotti ulteriori misure nell'ambito dei sovrapprezzi per le prestazioni supplementari, visto che, da un lato, sono in corso trattative tra la Posta e gli editori riguardo al nuovo sistema tariffario e, dall'altro, tutti gli aspetti relativi al sovvenzionamento della stampa saranno riesaminati nel quadro della revisione totale della legislazione postale.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1258502400000)\/","SubmittedBy":"Steiert Jean-Fran\u00e7ois","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1317340800000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"34","Category":null,"Modified":"\/Date(1690537038223)\/","SubmissionDate":"\/Date(1253836800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4811,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Media e comunicazione"}}