{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094156,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20094156,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.4156","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Grado di copertura delle casse pensioni. Calcolo sulla base di una media mobile anzich\u00e9 a una data fissa","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a studiare ed esporre in un rapporto in che modo si possa calcolare il grado di copertura LPP sulla base di una media mobile di diversi anni, anzich\u00e9 al giorno di chiusura del bilancio, e come questa modalit\u00e0 di calcolo avrebbe influito sul grado di copertura delle casse pensioni se fosse stata applicata durante la crisi finanziaria ed economica del 2008, con particolare riferimento alla necessit\u00e0 delle misure adottate dalle casse pensioni chiamate a sanare un'insufficienza di copertura.</p>","ReasonText":"<p>Attualmente il grado di copertura delle casse pensioni \u00e8 calcolato al giorno di chiusura del bilancio (art. 44 cpv. 1 OPP 2). Secondo questa modalit\u00e0 di calcolo, alla fine del 2008, in seguito alla crisi finanziaria, molte casse pensioni presentavano una copertura insufficiente. Attualmente, grazie alla ripresa dei mercati, la loro situazione finanziaria \u00e8 notevolmente migliorata. Una parte delle misure di risanamento adottate ha quindi privato l'economia di fondi che avrebbero potuto servire a sostenere il consumo durante la crisi. Poich\u00e9 in futuro non si possono escludere nuove turbolenze dei mercati finanziari, bisogna chiedersi se non sia pi\u00f9 giudizioso calcolare il grado di copertura sulla base di una media mobile, anzich\u00e9 adottare misure di risanamento che indeboliscono ulteriormente l'economia.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Gli effetti del calcolo del grado di copertura secondo una media mobile possono essere valutati abbastanza bene anche solo in astratto. Se il grado di copertura fosse stato calcolato in questo modo alla fine del 2008, sarebbe stato effettivamente pi\u00f9 elevato rispetto a quello calcolato al giorno di chiusura del bilancio giusta l'articolo 44 capoverso 1 OPP 2. Questo perch\u00e9 negli anni precedenti i gradi di copertura erano in generale pi\u00f9 elevati. \u00c8 per\u00f2 importante valutare anche gli effetti in caso di ripresa dei mercati finanziari negli anni successivi. Se questa \u00e8 rapida, i gradi di copertura giusta la disposizione attualmente applicata ritrovano relativamente in fretta il livello del 100 per cento, mentre questo - se si considerano le cose con realismo - non avverrebbe se fossero calcolati sulla base di una media mobile. La media mobile porta soprattutto a uno spostamento temporale degli estremi. Il grado di copertura calcolato in base a una media mobile alla fine del 2009 sarebbe quindi inferiore a quello calcolato a una data fissa. La media mobile comporta effettivamente anche una riduzione del margine di fluttuazione, ma l'effetto \u00e8 identico anche in caso di evoluzione positiva. Questa modalit\u00e0 di calcolo rischierebbe quindi di allungare i periodi di copertura insufficiente. Si dovrebbero applicare misure di risanamento per un periodo pi\u00f9 lungo di quanto veramente necessario e vi sarebbe una notevole perdita di trasparenza. Per questi motivi il Consiglio federale ritiene inopportuno modificare il sistema. Inoltre, n\u00e9 un esame approfondito n\u00e9 un rapporto in merito fornirebbero nuove informazioni. Senza contare che l'amministrazione non dispone delle risorse necessarie per adempiere questo mandato.</p><p>L'effetto congiunturale delle misure di risanamento adottate va relativizzato. La misura menzionata pi\u00f9 frequentemente, ossia l'applicazione di un tasso d'interesse ridotto, \u00e8 neutrale dal punto di vista congiunturale, in quanto non incide sui redditi disponibili. Lo stesso vale sostanzialmente per le misure organizzative e per quelle concernenti la riassicurazione. Considerando che le misure di risanamento sono applicate per un periodo di al massimo sette anni, durante la crisi del 2008 l'importo deciso per i contributi di risanamento non \u00e8 stato tale da lasciare supporre un effetto congiunturale. Il Consiglio federale sottolinea che, analogamente a tutte le altre misure di risanamento, i contributi di risanamento devono essere decisi dall'organo paritetico e possono essere soppressi in qualsiasi momento in caso di rapido e durevole miglioramento della situazione finanziaria.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":20,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1266364800000)\/","SubmittedBy":"Fetz Anita","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1267700719717)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28","Category":null,"Modified":"\/Date(1690543803043)\/","SubmissionDate":"\/Date(1260403200000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4812,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali"}}