{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20094240,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20094240,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"09.4240","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Regolamentazioni riguardanti il prepensionamento del personale federale","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>In relazione allo sviluppo dei costi del personale in seno alla Confederazione e ai suoi istituti, il Consiglio federale \u00e8 invitato a rispondere alle seguenti domande concernenti le regolamentazioni riguardanti il prepensionamento:</p><p>1. In seno alla Confederazione e ai suoi istituti e imprese, quante persone e di che et\u00e0 hanno potuto beneficiare di regolamentazioni riguardanti il prepensionamento negli anni 2008 e 2009?</p><p>2. A quanto ammontavano complessivamente i versamenti di stipendio e le prestazioni sociali a favore di queste persone durante gli anni citati e come si ripartivano queste indennit\u00e0 finanziarie tra i singoli dipartimenti, istituti e aziende?</p><p>3. Quali sono le previsioni del Consiglio federale, sotto il profilo dei costi, per tutte le indennit\u00e0 di prepensionamento citate per il 2010 e gli anni del piano finanziario 2011-2013?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Situazione iniziale</p><p>A seguito del passaggio al primato dei contributi con effetto al 1\u00b0 luglio 2008 le competenze tra il datore di lavoro e l'istituto di previdenza Publica sono ora disciplinate su base contrattuale e i relativi articoli sono stati adeguati nell'ordinanza sul personale federale. Dal 1\u00b0 luglio 2008, ai sensi di un congedo di prepensionamento, una parte dei militari di professione e dei membri del corpo delle guardie di confine \u00e8 esonerata dalla prestazione lavorativa prima di raggiungere l'et\u00e0 ordinaria di pensionamento. Questi assicurati continuano a ricevere, prima della corresponsione della pensione di vecchiaia o di quella transitoria da parte di Publica, il pieno pagamento dello stipendio al massimo per tre anni. La regolamentazione del prepensionamento \u00e8 stata pertanto introdotta perch\u00e9 i membri del Cgcf e parte dei militari di professione svolgono i loro compiti in condizioni di lavoro difficili (in particolare lavoro notturno, durante i fine settimana e a turni)</p><p>Prima di passare al regime del primato dei contributi, i suddetti gruppi di professioni venivano collocati in pensione anticipatamente secondo le disposizioni dell'ordinanza sulle prestazioni in caso di pensionamento anticipato di dipendenti in speciali rapporti di servizio (OPPAn) e finanziati dal profilo attuariale fino al 65\u00b0 anno di et\u00e0. Al riguardo nell'anno contabile 2007 sono stati spesi circa 60,5 milioni di franchi.</p><p>Con la nuova regolamentazione non \u00e8 pi\u00f9 la Cassa pensioni che deve tener conto di queste categorie di personale in condizioni particolari, bens\u00ec il datore di lavoro. I gruppi professionali che appartengono alle professioni di monopolio sono disciplinati in maniera esaustiva nell'ordinanza sul personale federale. In questi gruppi rientrano gli ufficiali e i sottufficiali di professione nonch\u00e9 i membri del corpo delle guardie di confine. Nell'ambito della strategia del personale attualmente in fase di elaborazione, il Consiglio federale si occuper\u00e0 anche delle condizioni d'impiego nelle professioni di monopolio. In particolare, il 17 febbraio 2010 il governo ha deciso di esaminare in maniera approfondita la regolamentazione sul prepensionamento nell'ambito dell'esame dei compiti e del programma di consolidamento 2011-2013.</p><p>1. La seguente tabella fornisce indicazioni sul numero di persone che sono andate nel cosiddetto prepensionamento:</p><p>(Gli interventi che contengono grafici o tabelle possono essere scaricati da: Attivit\u00e0 parlamentare / Curia Vista / Interventi che contengono grafici o tabelle)</p><p>L'aumento dal 2008 al 2009 \u00e8 causato dal fatto che la nuova regolamentazione \u00e8 entrata in vigore solo alla met\u00e0 del 2008. Il numero di persone che vi rientrano potrebbe aumentare ancora fino al 2011 e poi stabilizzarsi.</p><p>2. L'importo e la ripartizione della continuazione del pagamento dello stipendio sono composti come segue (in milioni di franchi):</p><p>Dipartimento: DDPS/Difesa 2008: 3 976 700; 2009: 16 996 100; Dipartimento: DFF/Amministrazione federale delle dogane 2008: 3 207 444; 2009: 10 581 507; totale 2008: 7 184 144; 2009: 27 577 607.</p><p>3. I costi attesi per il 2010 e per gli anni del piano finanziario si presentano come segue (in milioni di franchi):</p><p>Dipartimento: DDPS/Difesa 2010: 29 530 700; 2011: 34 120 100; 2012: 37 873 200; 2013: 40 169 000; Dipartimento: DFF/Amministrazione federale delle dogne 2010: 15 200 000; 2011: 18 449 000; 2012: 18 388 500; 2013: 21 054 600; totale 2010: 44 730 700; 2011: 52 569 100; 2012: 56 261 700; 2013: 61 223 600.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1266969600000)\/","SubmittedBy":"Gruppo dell'Unione democratica di Centro","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1324598400000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":null,"Category":null,"Modified":"\/Date(1690485180430)\/","SubmissionDate":"\/Date(1260489600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4812,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":null}}