{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103090,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20103090,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"10.3090","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Accesso dei funzionari del controllo abitanti al registro informatizzato dello stato civile","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a indicare se, in che misura, a quali condizioni tecniche, finanziarie e giuridiche (protezione dei dati) e, all'occorrenza, entro quale scadenza i funzionari del controllo abitanti potranno accedere direttamente al registro informatizzato dello stato civile.</p>","ReasonText":"<p>Tra poco tempo Infostar, il registro informatizzato dello stato civile, sar\u00e0 gestito completamente dalla Confederazione, come auspicato dalla Conferenza delle autorit\u00e0 cantonali di vigilanza sullo stato civile. Questa misura di razionalizzazione potrebbe spianare la strada a un altro provvedimento, finora apparentemente inimmaginabile, ossia l'accesso diretto dei funzionari del controllo abitanti, di principio organizzati su scala comunale, al sistema Infostar. Occorre tuttavia assicurarsi che le condizioni tecniche, finanziarie e relative alla protezione dei dati siano soddisfatte.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Con decreto del 24 febbraio 2010, il Consiglio federale ha preso atto della decisione del 13 novembre 2009 della Conferenza delle autorit\u00e0 cantonali di vigilanza sullo stato civile di conferire in futuro soltanto alla Confederazione la competenza per la gestione e lo sviluppo del registro informatizzato dello stato civile (banca dati centrale elettronica Infostar) e ha approvato la ristrutturazione dell'attuale organizzazione di Infostar. Un gruppo di progetto sar\u00e0 pertanto istituito in seno al DFGP per attuare la nuova organizzazione probabilmente all'inizio del 2012. Si tratter\u00e0 di un nuovo servizio federale per la gestione tecnica e l'ulteriore sviluppo dell'applicazione; tuttavia, lo stato civile continuer\u00e0 a essere documentato in Infostar dagli uffici cantonali e comunali dello stato civile. </p><p>Se \u00e8 necessario per verificare l'identit\u00e0 di una persona, le autorit\u00e0 menzionate nel Codice civile possono richiamare i dati Infostar (art. 43a cpv. 4 CC; RS 210). Non si tratta di un accesso diretto a Infostar, bens\u00ec di interfacce che mostrano soltanto i dati che il corrispondente utente \u00e8 autorizzato a consultare per uno scopo specifico; nessuna persona al di fuori dei servizi dello stato civile ha accesso diretto a Infostar.</p><p>L'elenco del CC dei servizi che hanno accesso in rete a Infostar \u00e8 esaustiva. Si tratta senza eccezioni di servizi che dispongono di una propria banca dati centrale della Confederazione e la cui attivit\u00e0 si fonda su una legge federale. Diversa \u00e8 la situazione degli uffici controllo abitanti: tali registri sono disciplinati dal diritto cantonale; i cantoni e i comuni utilizzano applicazioni decentralizzate, provenienti da circa ottanta differenti fornitori di software. Per i servizi menzionati nel CC e gli uffici controllo abitanti, pertanto, la situazione si presenta diversa sia sul piano giuridico che su quello tecnico (numero di applicazioni coinvolte).</p><p>Attualmente i dati delle persone fisiche sono tenuti nelle pi\u00f9 disparate applicazioni della Confederazione, dei cantoni e dei comuni. I meccanismi di scambio tra Infostar, da un lato, e gli uffici controllo abitanti, dall'altro, sono definiti nella nuova legge federale del 23 giugno 2006 sull'armonizzazione dei registri degli abitanti e di altri registri ufficiali di persone (legge sull'armonizzazione dei registri, LArRa; RS 431.02; art. 1 cpv. 2 LArRa per i registri degli abitanti e art. 2 cpv. 1 LArRa per Infostar). Questo vale in particolare per lo scambio elettronico di dati attraverso la piattaforma SEDEX, che in futuro sostituir\u00e0 le comunicazioni su carta indirizzate dagli uffici dello stato civile agli uffici controllo abitanti in occasione di modifiche dello stato civile. Attualmente circa 10 (su 2000-3000) uffici controllo abitanti partecipano a progetti pilota per la ricezione di comunicazioni elettroniche da Infostar: l'introduzione in tutti gli uffici controllo abitanti si svolger\u00e0 nell'arco di svariati anni.</p><p>Per i motivi esposti in precedenza, nel prossimo futuro non \u00e8 previsto introdurre interfacce proprie per gli uffici controllo abitanti, analoghe a quelle delle autorit\u00e0 che possono accedere in rete secondo il CC. Tuttavia, nell'ambito dell'armonizzazione dei registri e dell'introduzione del nuovo numero d'assicurazione sociale, per gli uffici controllo abitanti esistono gi\u00e0 oggi interfacce (UPI Viewer) che consentono di consultare in rete, presso l'Ufficio centrale di compensazione (UCC) di Ginevra, i dati del registro centrale UPI (Unique Person Identification). I dati registrati (cognome, nome, data di nascita, sesso, nazionalit\u00e0, cognome da nubile, cognome secondo i documenti d'identit\u00e0, luogo di nascita, cognome della madre, cognome del padre e data di morte), provenienti da diverse fonti (registri dell'AVS/AI, registro informatizzato dello stato civile Infostar, sistema d'informazione centrale sulla migrazione SIMIC, gestione in rete dei dati relativi agli svizzeri all'estero VERA, organizzazione dei protocolli diplomatici Ordipro e registri degli abitanti), permettono, nella loro totalit\u00e0 e grazie a una qualit\u00e0 elevata, di identificare una persona (art. 134quater dell'ordinanza sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti, OAVS, RS 831.101).</p><p>La situazione svizzera dei registri muter\u00e0 nel corso dei prossimi anni. Per garantire la sicurezza e la qualit\u00e0 dei dati, nonch\u00e9 il loro utilizzo efficace, in futuro sar\u00e0 necessario collegare ancora pi\u00f9 strettamente i diversi registri in cui sono tenuti i dati delle persone fisiche. Il citato decreto del Consiglio federale, nonch\u00e9 la legge sull'armonizzazione dei registri produrranno un effetto catalizzatore. Le questioni pi\u00f9 importanti saranno discusse nell'ambito della strategia di e-government della Confederazione e dei cantoni. Visti i recenti sviluppi, attualmente il Consiglio federale non \u00e8 ancora in grado di definire in modo vincolante gli aspetti giuridici, tecnici e finanziari, nonch\u00e9 le scadenze e le condizioni quadro di tali cambiamenti.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1273622400000)\/","SubmittedBy":"Recordon Luc","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1276169022457)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4","Category":null,"Modified":"\/Date(1690549455343)\/","SubmissionDate":"\/Date(1268265600000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4813,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale"}}