{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103321,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20103321,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"10.3321","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Allontanamento di richiedenti l'asilo minorenni non accompagnati. Tenere conto dell'interesse del minore","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di garantire, in virt\u00f9 dell'articolo 3 paragrafo 1 della Convenzione sui diritti del fanciullo (RS 0.107), che nel valutare l'esigibilit\u00e0 dell'allontanamento di richiedenti l'asilo minorenni non accompagnati si tenga contro in primo luogo dell'interesse del minore.</p>","ReasonText":"<p>Finora nel valutare l'esigibilit\u00e0 dell'allontanamento di richiedenti l'asilo minorenni non accompagnati non si \u00e8 tenuto sufficientemente conto dell'interesse del minore. Secondo l'articolo 3 paragrafo 1 della Convenzione sui diritti del fanciullo (RS 0.107), l'interesse superiore del minore va considerato costantemente in tutte le misure riguardanti i minori. Esso \u00e8 fondamentale anche nel valutare l'esigibilit\u00e0 dell'allontanamento. A tal fine occorre sentire l'opinione del minore e, vista la capacit\u00e0 di discernimento limitata dall'et\u00e0, del suo rappresentante legale. Nel caso di richiedenti l'asilo minorenni non accompagnati, il rappresentante legale \u00e8 un tutore, un curatore o una persona di fiducia, la cui opinione va dunque chiesta in ogni caso al momento di valutare l'esigibilit\u00e0 di un allontanamento.</p><p>Finora l'allontanamento dei richiedenti l'asilo minorenni non accompagnati \u00e8 stato eseguito senza tener conto dell'et\u00e0. \u00c8 inammissibile che i minorenni ricevano lo stesso trattamento previsto per gli adulti. L'allontanamento deve essere eseguito, nella misura del possibile, in modo conforme alla minore et\u00e0.</p><p>La problematica attuale \u00e8 ben illustrata dal caso del diciassettenne somalo Abdirashid, che, sebbene non fosse accompagnato da alcun familiare, nel novembre 2009 \u00e8 stato fermato durante un'operazione tenuta segreta ed espulso in Italia, dove si \u00e8 ritrovato abbandonato a se stesso. Il regolamento Dublino II non deve essere applicato ad ogni costo, soprattutto non a scapito dei minori.</p><p>Un altro esempio illustra l'assenza di direttive per il trattamento dei richiedenti l'asilo minorenni non accompagnati: nel febbraio 2010 a Basilea un richiedente l'asilo minorenne tunisino ha dovuto trascorrere la notte, nudo, sul pavimento di una cella. L'autorit\u00e0 preposta all'esecuzione delle pene non soltanto ha adottato misure drastiche, bens\u00ec ha anche dimenticato di contattare il curatore del giovane (come riportato dalla \"Basler Zeitung\" del 14 marzo 2010).</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>A titolo introduttivo, il Consiglio federale coglie l'occasione per rammentare l'importanza del principio dell'interesse superiore del minore nella procedura d'asilo, conformemente alle esigenze convenzionali e legali, espresse in particolare all'articolo 3 della Convenzione sui diritti del fanciullo. La prassi dell'Ufficio federale della migrazione in tale ambito \u00e8 stata confermata a pi\u00f9 riprese dal Tribunale amministrativo federale. Le poche critiche formulate dall'autorit\u00e0 di ricorso sono state prese in considerazione, per esempio in vista di migliorare il rispetto del diritto di essere sentiti.</p><p>Come indicato dal Consiglio federale nella sua risposta al postulato Ory 07.3422, in occasione dell'esame del suo eventuale allontanamento sono presi in considerazione diversi elementi propri alla personalit\u00e0 del richiedente minorenne: l'et\u00e0, il grado di dipendenza, la formazione scolastica rispettivamente preprofessionale, la presenza di una rete sociale in loco o di un altro tipo di assistenza appropriata, il grado d'integrazione in Svizzera, nonch\u00e9 le opportunit\u00e0 e i rischi legati a un reinserimento nel Paese d'origine o di provenienza. Inoltre, le prestazioni di aiuto al ritorno comprendono sia la preparazione del ritorno e la pertinente consulenza che l'assistenza finanziaria e materiale. Prima della partenza dalla Svizzera, le questioni pratiche relative alla formazione o alla scolarizzazione dei figli possono ad esempio essere chiarite nel Paese d'origine.</p><p>Quanto al caso del minore allontanato verso l'Italia a cui si riferisce l'autrice della mozione, non \u00e8 stata constatata alcuna violazione degli impegni internazionali della Svizzera e nulla permette di concludere che le condizioni di soggiorno in Italia costituiscano una minaccia reale per i richiedenti l'asilo. Nella sua risposta all'interpellanza Aubert 09.4018, il Consiglio federale ha gi\u00e0 avuto modo di precisarlo, tenendo presente che le capacit\u00e0 d'accoglienza in Italia possono essere temporaneamente ristrette, anche per i gruppi vulnerabili, a causa del numero talvolta elevato di richiedenti l'asilo.</p><p>Inoltre, la privazione della libert\u00e0 di un minore costituisce una misura di ultima istanza e, anche in detenzione, il minore deve essere trattato con umanit\u00e0 e in maniera da tener conto delle esigenze delle persone della sua et\u00e0 (art. 37 della Convenzione sui diritti del fanciullo). Per questo motivo, occorre garantire condizioni detentive appropriate e prevedere un'assistenza in loco. Inoltre, come menzionato nel suo rapporto del 15 dicembre 2009 sulla conformit\u00e0 delle misure coercitive ai diritti del fanciullo, il Consiglio federale ritiene che gli strumenti necessari al coordinamento e alla cooperazione nell'ambito delle misure coercitive nei confronti dei minori esistano gi\u00e0 e che i principi della Convenzione sui diritti del fanciullo siano presi in considerazione. Infine, la direttiva europea sul ritorno, che costituisce uno sviluppo di Schengen che la Svizzera \u00e8 tenuta a recepire, precisa tra l'altro anche gli obblighi degli Stati Schengen in materia di carcerazione di minori.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1274832000000)\/","SubmittedBy":"Prelicz-Huber Katharina","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1317168000000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1690540652470)\/","SubmissionDate":"\/Date(1268956800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4813,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Migrazione"}}