{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103451,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20103451,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"10.3451","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Per una vera e propria agenzia nazionale di valutazione della tecnologia sanitaria","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Per assicurare l'economicit\u00e0 e l'appropriatezza delle cure sanitarie, il Consiglio federale \u00e8 incaricato di creare le condizioni quadro necessarie all'istituzione di un'organizzazione indipendente di valutazione tecnologica preposta all'analisi dell'impatto economico (rapporto costi-benefici, costi-efficacia ecc.) delle nuove tecnologie e prestazioni mediche, nonch\u00e9 alla pubblicazione dei risultati destinati al pubblico.</p>","ReasonText":"<p>La strategia federale in materia di qualit\u00e0 nel sistema sanitario, approvata dal Consiglio federale il 28 ottobre 2009, costituisce un primo passo verso un processo di qualit\u00e0 coordinato a livello nazionale, gi\u00e0 previsto dal 1996 dall'articolo 58 della legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal) e i cui risultati rimangono alquanto modesti. La qualit\u00e0 passa dall'efficacia, l'appropriatezza e l'economicit\u00e0. Oggi l'economicit\u00e0 \u00e8 misurata a posteriori, ossia dopo l'erogazione delle prestazioni mediche. L'appropriatezza non beneficia di un approccio sistematico. L'economicit\u00e0 e l'appropriatezza delle prestazioni devono essere imperativamente controllate maggiormente e sistematicamente. I cittadini investono ogni anno 2 miliardi di franchi supplementari nel sistema sanitario, senza che possa essere stimato correttamente il ritorno sull'investimento o i benefici. L'industria della salute mette a punto nuove tecnologie che sono rapidamente inserite nel ventaglio delle prestazioni LAMal, senza che ne siano effettivamente verificate l'appropriatezza e l'economicit\u00e0. A differenza della maggior parte degli altri Paesi industrializzati, in Svizzera si avverte la drammatica mancanza di una vera e propria agenzia nazionale di valutazione della tecnologia sanitaria (www.inahta.org). Questa situazione \u00e8 insoddisfacente.</p><p>Il cantone di Zurigo ha appena avviato il progetto \"Medical Board\", un'agenzia di valutazione della tecnologia sanitaria cantonale, e la Conferenza svizzera delle direttrici et dei direttori cantonali della sanit\u00e0 si \u00e8 dichiarata interessata a sostenerlo sul piano intercantonale. Tuttavia, la LAMal e il suo finanziamento sono di competenza federale e in futuro occorre evitare di sovraccaricare un federalismo gi\u00e0 sottoposto a una pressione crescente. La strategia direttiva, principale anello debole della catena del sistema sanitario, non ne esce migliorata. La competenza spetta alla Confederazione che deve assumerne la direzione, pur agendo in armonia con i cantoni. L'attivit\u00e0 svolta finora dall'UFSP con risorse minime non permette di qualificare quest'ufficio federale come agenzia nazionale di valutazione della tecnologia sanitaria secondo gli standard internazionali.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Come dichiarato nella risposta alla mozione della Commissione della sicurezza sociale e della sanit\u00e0 del Consiglio degli Stati 10.3353, \"Garanzia della qualit\u00e0 AOMS\", in linea di principio il Consiglio federale ritiene opportuno creare un'istituzione indipendente incaricata di esaminare, all'attenzione delle autorit\u00e0 e dei fornitori di prestazioni, questioni importanti relative all'economicit\u00e0 e alla qualit\u00e0 delle prestazioni. In tal modo \u00e8 possibile fornire un contributo importante affinch\u00e9 le limitate risorse dell'assicurazione malattie siano impiegate in maniera appropriata. La richiesta degli autori della mozione va nella direzione giusta e completa i progetti in corso della Confederazione (attuazione della strategia di garanzia della qualit\u00e0 e delle raccomandazioni della Commissione della gestione concernenti la designazione e la verifica delle prestazioni) e dei cantoni (Medical Board del cantone di Zurigo, per il quale i cantoni vorrebbero istituire un organo responsabile a livello nazionale). Il Consiglio federale \u00e8 pertanto disposto a definire, in una prima fase, i gruppi di destinatari, i metodi di lavoro, l'organo responsabile e il fabbisogno finanziario e in seguito a elaborare una proposta di attuazione.</p>  Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposal":19,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1284681600000)\/","SubmittedBy":"Gruppo liberale radicale","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1497225600000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1750810672240)\/","SubmissionDate":"\/Date(1276646400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4814,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}