{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103730,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20103730,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"10.3730","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Acquisto di materiale d'armamento nel 2010. Riporto di oltre 200 milioni di franchi all'anno successivo","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il budget a disposizione per le spese d'armamento nel 2010 non sar\u00e0, con ogni certezza, interamente impiegato entro la fine dell'anno. Risulta che oltre 200 milioni di franchi resteranno inutilizzati.</p><p>1. Il Consiglio federale pu\u00f2 confermare questa cifra?</p><p>Nell'ambito del limite delle spese per l'esercito (prorogato fino a fine 2011), il DDPS beneficia di una certa flessibilit\u00e0 contabile, segnatamente per quanto concerne la possibilit\u00e0 di riportare agli anni successivi i crediti inutilizzati. In seguito ai riporti effettuati negli anni precedenti, nel 2010 il Consiglio federale dispone, per gli acquisti d'armamento, di risorse nettamente superiori al passato. Questa potrebbe essere la ragione per cui risultano inutilizzati oltre 200 milioni di franchi. Si tratta, da un lato, di una circostanza rallegrante; tuttavia sarebbe molto meno rallegrante se tale importo, destinato agli acquisti d'armamento, venisse utilizzato  come consentito dal sistema in vigore per il trasferimento di crediti  per coprire le spese correnti a livello di personale, materiale e esercizio. In considerazione della mancanza di risorse finanziarie dell'esercito, di cui siamo regolarmente informati, la possibilit\u00e0 di colmare in tal modo, qua e l\u00e0, le lacune contabili a livello di esercizio rappresenta senza dubbio un'allettante tentazione.</p><p>2. Il Consiglio federale pu\u00f2 assicurare che, per quanto concerne l'importo inutilizzato nel 2010, non avr\u00e0 luogo, come ipotizzato pi\u00f9 sopra, alcun trasferimento di crediti e che la somma eccedente sar\u00e0 interamente riportata nel credito 2011 per l'acquisto di materiale d'armamento?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La gestione del credito a preventivo per il materiale d'armamento avviene di principio secondo le direttive della legislazione sulle finanze federali. Il limite di spesa pluriennale concesso all'esercito nel quadro della fase di sviluppo 2008-2011 offre al DDPS la possibilit\u00e0 di riportare all'anno successivo residui di crediti allo scopo di migliorare la flessibilit\u00e0 nell'attribuzione delle risorse e incrementare la sicurezza a livello pianificatorio. Le regole relative al limite di spesa prevedono la possibilit\u00e0 di effettuare trasferimenti giustificati all'interno del Settore difesa. Se necessario, possono segnatamente essere effettuati trasferimenti di risorse dalle spese per il personale alle spese per il materiale o l'armamento (e viceversa). Residui di crediti possono essere riportati agli anni successivi indipendentemente dalla specificazione. Per tutelare la sovranit\u00e0 del Parlamento in materia di preventivo, l'impiego di residui di crediti \u00e8 tuttavia possibile soltanto nel quadro del processo di allestimento del preventivo oppure del processo per i crediti aggiuntivi.</p><p>Il Consiglio federale risponde come segue alle domande:</p><p>1. Poich\u00e9 mancano ancora mesi dalla chiusura dei conti, \u00e8 troppo presto perch\u00e9 il Consiglio federale possa confermare l'importo esatto degli eventuali residui di crediti relativi al materiale d'armamento. Vi saranno senz'altro residui di crediti, poich\u00e9 sono stati operati risparmi sui crediti in vista della sostituzione parziale della flotta di Tiger. Dati sicuri e definitivi potranno essere comunicati soltanto all'inizio dell'estate 2011, dopo la chiusura dei conti 2010.</p><p>In considerazione dell'evoluzione degli attuali progetti d'armamento, il Consiglio federale prevede che nel 2010 il credito a preventivo per il materiale d'armamento non sar\u00e0 completamente utilizzato. Ci\u00f2 \u00e8 dovuto segnatamente ai ritardi nell'ambito dei progetti (incertezze a livello pianificatorio in merito all'ulteriore sviluppo dell'esercito, conseguenze dell'evoluzione tecnologica, difficolt\u00e0 di ordine tecnico, problemi di prestazione nell'industria, scarsit\u00e0 di risorse nel Settore difesa e presso Armasuisse a causa della riduzione del personale in atto nel DDPS) e alla posticipazione o addirittura alla sospensione di pagamenti a causa del mancato adempimento di prestazioni contrattuali da parte di fornitori.</p><p>2. Le regole relative al limite di spesa pluriennale dell'esercito consentono trasferimenti giustificati di crediti all'interno del Settore difesa. Il DDPS fa uso di tale possibilit\u00e0 con discrezione e prudenza. Per la copertura delle maggiori spese per il personale del Settore difesa, il Consiglio federale presenter\u00e0 al Parlamento una domanda di credito aggiuntivo dell'ammontare di 19 milioni di franchi (credito aggiuntivo 2010/2 - compensazione interna delle risorse mediante trasferimento di crediti).</p><p>Nel quadro del limite di spesa dell'esercito, un eventuale riporto di residui di crediti dell'anno contabile 2010 pu\u00f2 avvenire al pi\u00f9 presto nell'ambito del preventivo 2012, poich\u00e9 il preventivo 2011 sar\u00e0 trattato dalle Camere federali nel dicembre 2010 e il consuntivo 2010 soltanto nella sessione estiva 2011. Nel preventivo approvato la libert\u00e0 d'azione del DDPS \u00e8 limitata agli strumenti previsti dal vigente diritto in materia di finanze della Confederazione (in particolare per quanto riguarda i crediti aggiuntivi). In tale contesto, la sovranit\u00e0 del Parlamento in materia di preventivo rimane salvaguardata.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1289347200000)\/","SubmittedBy":"Perrinjaquet Sylvie","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1292576200347)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9","Category":null,"Modified":"\/Date(1690534994700)\/","SubmissionDate":"\/Date(1285718400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4815,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza"}}