{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103887,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20103887,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"10.3887","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Riserve nell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare in tempi brevi, se necessario ricorrendo al diritto d'urgenza, una revisione di legge concernente la politica in materia di riserve degli assicuratori malattie che persegua i seguenti obiettivi:</p><p>- proporre un meccanismo correttivo per ridurre le riserve eccessive e compensare la differenza tra premi troppi elevati e costi delle prestazioni in un cantone che vada a vantaggio di tutti gli assicurati dello stesso cantone; rinunciare alla compensazione mediante la riduzione dei premi;</p><p>- stabilire come e quando adeguare le quote delle riserve calcolatorie cantonali;</p><p>- impedire che assicuratori malattie ripartiscano arbitrariamente le riserve tra i cantoni (evitare altri casi Assura e Supra);</p><p>- migliorare la trasparenza aggiornando le prescrizioni sugli standard di allestimento del bilancio e di presentazione dei conti delle casse malati.</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale ritiene necessario modificare la legislazione sulle riserve degli assicuratori malattie. Ha gi\u00e0 avviato i lavori e sta elaborando una legge sulla vigilanza dell'assicurazione malattie da sottoporre al Parlamento che preveda, tra l'altro, di determinare le riserve in funzione dei rischi effettivi degli assicuratori. Nella nuova legge sar\u00e0 altres\u00ec introdotto un meccanismo correttivo per rettificare le differenze positive tra i premi e i costi. La normativa dovrebbe essere posta in consultazione alla fine del 2010 o nei primi mesi del 2011.</p><p>In un primo tempo, il calcolo delle riserve sulla base dei rischi sar\u00e0 sancito mediante una modifica d'ordinanza, che dovrebbe entrare in vigore nel 2011 ed esplicare i suoi effetti sui premi gi\u00e0 nel 2012. Il Consiglio federale sta esaminando anche la possibilit\u00e0 di introdurre il meccanismo correttivo a livello di ordinanza.</p><p>Per porre rimedio allo squilibrio esistente tra i cantoni, dovuto al fatto che sin dall'entrata in vigore della LAMal gli incassi in termini di premi sono stati o \"eccessivi\" o \"nettamente insufficienti\", il Consiglio federale ha proposto di modulare le quote parte cantonali al sistema dei sussidi federali versati per la riduzione individuale dei premi. Siccome questa soluzione \u00e8 stata respinta dai cantoni, il governo sta esaminando altre possibilit\u00e0.</p><p>In materia di riserve degli assicuratori malattie, il Consiglio federale persegue lo stesso obiettivo formulato nella mozione. Tuttavia non \u00e8 necessario ricorrere al diritto d'urgenza, come richiesto. Le riserve calcolatorie cantonali costituiscono una misura puramente aritmetica, che risulta dalla differenza tra il totale dei premi incassati e quello dei costi generati in un cantone dall'introduzione della LAMal e che l'UFSP pu\u00f2 calcolare in qualsiasi momento. Il trasferimento delle riserve non \u00e8 possibile. Pertanto non \u00e8 necessario adottare misure urgenti.</p><p>Il Consiglio federale constata che, per il futuro, gli strumenti previsti rispondono alle preoccupazioni formulate nella mozione. Riguardo allo squilibrio derivante dai premi incassati dall'entrata in vigore della LAMal, il governo intende invece agire rapidamente. In questo senso propone di accogliere la mozione.</p>  Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposal":19,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1291334400000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1410220800000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1750811149903)\/","SubmissionDate":"\/Date(1288828800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4816,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}