{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103907,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20103907,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"10.3907","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Secondo pilastro e liquidazioni parziali. Il Tribunale amministrativo federale ha aperto il vaso di Pandora?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Due recenti sentenze del TAF hanno messo in agitazione il mondo del secondo pilastro e in particolare le fondazioni comuni e le fondazioni collettive indipendenti. Nella prima, il TAF ha considerato che lo scioglimento del contratto di affiliazione a una fondazione comune deve portare sistematicamente a una liquidazione parziale e che non si pu\u00f2 quindi stabilire alcuna soglia minima di persone interessate. La seconda stabilisce che gi\u00e0 la semplice ristrutturazione di un'azienda dovrebbe portare a una liquidazione parziale, a prescindere dalla riduzione dell'effettivo del personale.</p><p>In tal modo il TAF ha reso pi\u00f9 fragile questo settore della previdenza professionale mettendolo praticamente in una situazione di liquidazione parziale permanente. In ultima analisi le decisioni - contro la volont\u00e0 del legislatore - rischiavano di rimettere in discussione i principi di solidariet\u00e0 che costituiscono la base del secondo pilastro. Bench\u00e9 il Tribunale federale (TF) abbia cassato una delle sentenze e chiarito determinati punti, attenuando cos\u00ec almeno in parte le preoccupazioni suscitate nel settore, pongo al Consiglio federale le domande seguenti:</p><p>1. L'articolo 53b LPP non parla di condizioni cogenti per una liquidazione parziale, ma si limita a enumerare condizioni presumibilmente adempiute. L'articolo 53d LPP precisa inoltre che bisogna tenere conto del principio della parit\u00e0 di trattamento e rispettare i principi tecnici riconosciuti. Come interpreta il Consiglio federale queste disposizioni sulla liquidazione parziale? Intende raccomandare alle autorit\u00e0 di vigilanza di uniformare la loro prassi nel senso della sentenza del TF?</p><p>2. Nei considerandi il TF rileva che la soglia del 10 per cento di riduzione dell'effettivo del personale stabilita dalla giurisprudenza non pu\u00f2 essere applicata in modo schematico a qualsiasi azienda, indipendentemente dalle sue dimensioni. Il Consiglio federale ritiene che le nozioni di \"soglie ragionevoli\" e \"proporzionalit\u00e0\" emanate dal TF saranno sufficienti per consolidare la prassi e stabilizzare il sistema o giudica necessario introdurre nelle direttive le considerazioni del TF?</p><p>3. Il Consiglio federale \u00e8 anch'esso del parere che l'interpretazione molto severa del TAF riguardo ai criteri che fanno scattare la procedura di liquidazione parziale potrebbe gradualmente indebolire l'intero sistema del secondo pilastro portandolo a una progressiva individualizzazione, contrariamente alla volont\u00e0 del legislatore?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. L'articolo 53b LPP stabilisce quando si deve procedere a una liquidazione parziale, ossia in caso di riduzione considerevole dell'effettivo del personale, di ristrutturazione di un'azienda o di scioglimento del contratto di affiliazione. L'organo supremo deve precisare queste condizioni e la procedura per la liquidazione parziale in un regolamento, la cui approvazione da parte dell'autorit\u00e0 di vigilanza ha effetto costitutivo. In tal modo pu\u00f2 adeguare le condizioni per la liquidazione parziale alle esigenze e caratteristiche della cassa. Nella prassi le condizioni legali per la liquidazione parziale sono cos\u00ec state combinate, completate, modificate o talvolta persino tralasciate.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 cosciente che per l'approvazione dei regolamenti sulla liquidazione parziale le autorit\u00e0 di vigilanza dispongano di un ampio margine di apprezzamento e che ne facciano uso. Poich\u00e9 il settore della previdenza \u00e8 molto eterogeneo e vi sono forme molto diverse di istituti di previdenza, per l'elaborazione e la verifica dei regolamenti sulla liquidazione parziale bisogna concedere un margine discrezionale sia agli istituti di previdenza sia alle autorit\u00e0 di vigilanza. Proprio l'esempio della soglia del 10 per cento di riduzione dell'effettivo del personale, sovente applicata nella prassi, mostra che n\u00e9 la legge n\u00e9 l'ordinanza possono fissare valori indicativi applicabili in modo schematico a tutti gli istituti di previdenza.</p><p>2. Il Consiglio federale ritiene che proprio nell'ambito dell'attuazione delle liquidazioni parziali la futura commissione di alta vigilanza potrebbe emanare direttive finalizzate ad armonizzare la prassi delle autorit\u00e0 di vigilanza cantonali. In questo settore molto tecnico la commissione di alta vigilanza pu\u00f2 infatti definire, mediante lo strumento delle direttive, regole procedurali appropriate e adeguate ai diversi livelli. Questo esempio \u00e8 rappresentativo di tutta una serie di sviluppi del secondo pilastro che, come deciso dal legislatore, richiedono un'alta vigilanza del sistema. Le disposizioni concernenti l'attuazione della riforma strutturale sono attualmente in procedura di consultazione. Il Consiglio federale far\u00e0 il possibile affinch\u00e9, come promesso, la riforma possa entrare in vigore il 1\u00b0 gennaio 2012.</p><p>3. La prassi ha mostrato che in certi casi, in particolare per gli istituti comuni, un'interpretazione troppo restrittiva delle disposizioni legali concernenti la liquidazione parziale potrebbe comportare conseguenze negative non volute dal legislatore. In seguito alla partenza di una parte relativamente importante del personale di singoli datori di lavoro, per esempio, gli istituti comuni di grandi dimensioni sarebbero continuamente soggetti a procedure di liquidazione parziale. L'interpretazione del Tribunale federale impedisce tali effetti e permette di tenere conto delle strutture particolari dei singoli istituti di previdenza.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1299801600000)\/","SubmittedBy":"Parmelin Guy","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1355443200000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28","Category":null,"Modified":"\/Date(1690494835787)\/","SubmissionDate":"\/Date(1291161600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4816,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali"}}