{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20103924,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20103924,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"10.3924","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Critiche mosse dal Fondo nazionale svizzero all\u2019Universit\u00e0 e all\u2019ospedale universitario di Zurigo","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Come riferito dai media, tra il Fondo nazionale svizzero per la ricerca scientifica (FNS), l'Universit\u00e0 e l'ospedale universitario di Zurigo sono sorti forti contrasti in relazione a un progetto di ricerca. In sostanza, tutto \u00e8 scaturito dalla destituzione abusiva del titolare di un progetto del FNS, destituzione che ha reso impossibile il proseguimento di due progetti di ricerca da lui avviati. Vista l'impossibilit\u00e0 di continuare le sue ricerche, il titolare si \u00e8 licenziato ed \u00e8 stato esonerato dal suo incarico in modo altrettanto illecito. I suoi progetti di ricerca, cui partecipano 16 dottorandi, sono stati riassegnati contro la sua volont\u00e0 al direttore dell'insegnamento e della ricerca dell'ospedale universitario di Zurigo e gli \u00e8 stato negato l'accesso ai risultati prodotti sinora e il proseguimento dei lavori. Inoltre, terze persone non autorizzate hanno utilizzato denaro proveniente dai conti del FNS, cui aveva accesso soltanto il titolare destituito, per pagare spese non previste nella decisione di finanziamento del progetto. Questi fatti hanno spinto il FNS ad aprire un'inchiesta per comportamento scorretto in ambito scientifico. Il relativo rapporto \u00e8 stato nel frattempo pubblicato. Tutta la situazione solleva le seguenti domande:</p><p>1. Quali fatti e quali conclusioni emergono dal citato rapporto del FNS? Quali critiche sono mosse e a chi? Quali sanzioni sono state pronunciate e applicate?</p><p>2. L'Universit\u00e0 e/o l'ospedale universitario di Zurigo hanno violato delle prescrizioni giuridiche? Se s\u00ec, quali?</p><p>3. Il versamento illecito di denaro del FNS a terze persone costituisce una violazione di norme penali? Il FNS ha preso in considerazione l'eventualit\u00e0 di una denuncia penale? Se no, perch\u00e9? L'universit\u00e0 ha provveduto a restituire integralmente gli importi prelevati?</p><p>4. Quali conclusioni vanno tratte per quanto riguarda la garanzia della libert\u00e0 di ricerca e la violazione dei diritti della propriet\u00e0 intellettuale?</p><p>5. In che modo si pu\u00f2 consentire al titolare del progetto di continuare efficacemente le sue ricerche?</p><p>6. All'Universit\u00e0 e all'ospedale universitario di Zurigo, chi ha ricevuto il rapporto d'inchiesta del FNS e quando?</p><p>7. Il caso presente \u00e8 un episodio isolato, oppure il FNS si \u00e8 gi\u00e0 trovato altre volte in una situazione simile? Come intende procedere per evitare, in futuro, il ripetersi di casi analoghi?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale prende atto dei problemi emersi durante la realizzazione di due progetti di ricerca finanziati dal Fondo nazionale svizzero per la ricerca scientifica (FNS). Tuttavia, pu\u00f2 prendere posizione soltanto sulle questioni che rientrano nella sfera di competenza della Confederazione e del FNS e non su quelle che riguardano altre competenze, relative alle procedure e ai conflitti tra le parti e le istituzioni interessate.</p><p>Su mandato della Confederazione, il FNS promuove la ricerca scientifica. La concessione dei sussidi del FNS vincola i beneficiari a rispettare le prescrizioni previste dalle relative basi legali. I fondi per la ricerca vengono concessi ai ricercatori a titolo individuale in virt\u00f9 dei criteri previsti dai diversi strumenti di promozione, in particolare sulla base dell'eccellenza scientifica.</p><p>Le basi legali del FNS prevedono sanzioni conformemente alla legge sulla promozione della ricerca e dell'innovazione (RS 420.1; art. 11a): il regolamento dei sussidi del FNS (\"Beitragsreglement - Reglement des Schweizerischen Nationalfonds \u00fcber die Gew\u00e4hrung von Beitr\u00e4gen\" / \"R\u00e8glement des subsides - R\u00e8glement du Fonds national suisse relatif aux octrois de subsides\", soltanto in tedesco e francese), approvato dal Consiglio federale, ne fissa i principi (art. 45), che vengono precisati pi\u00f9 dettagliatamente dalle disposizioni esecutive. Nel febbraio del 2009, per disciplinare l'indagine su eventuali violazioni delle regole sull'integrit\u00e0 scientifica e la loro repressione, il Consiglio nazionale della ricerca del FNS ha pubblicato un regolamento sulla gestione del comportamento scorretto dei richiedenti e dei beneficiari di sussidi in ambito scientifico (\"Reglement des Forschungsrats \u00fcber den Umgang mit wissenschaftlichem Fehlverhalten von Gesuchstellenden sowie Beitragsempf\u00e4ngerinnen und -empf\u00e4ngern\", soltanto in tedesco). Le infrazioni di cui agli articoli 37 e 38 della legge sui sussidi (RS 616.1) vengono sanzionate dalla Segreteria di Stato per l'educazione e la ricerca (SER) conformemente alle disposizioni della legge federale sul diritto penale amministrativo (RS 313.0).</p><p>Dal caso in questione emerge che i principi e le regole di procedura applicabili hanno avuto effetto e hanno permesso di garantire un utilizzo conforme alla legge dei fondi di ricerca. Alla luce di queste premesse, come per l'interpellanza Recordon 10.4167 sullo stesso tema, il Consiglio federale risponde come segue alle domande dell'autore dell'interpellanza:</p><p>1./4./6. Domande relative ai fatti, alle conclusioni e ai destinatari del rapporto d'inchiesta del FNS:</p><p>Il FNS ha valutato quali ripercussioni un conflitto all'ospedale universitario di Zurigo potesse avere sulla realizzazione di due progetti da esso sostenuti, considerando in particolare le conseguenze dell'impossibilit\u00e0, per il beneficiario dei sussidi, di continuare le sue ricerche. Il FNS ha limitato rigidamente la sua indagine agli aspetti che lo interessavano e ha constatato una violazione delle regole sull'integrit\u00e0 scientifica nell'ambito di progetti di ricerca da esso stesso promossi. Le infrazioni riguardavano in particolare l'assenza di regolamenti sull'inquadramento di progetti e dottorandi, l'accesso ai risultati della ricerca, alla propriet\u00e0 intellettuale e alle pubblicazioni scientifiche, l'utilizzo conforme alla legge dei fondi per la ricerca e il rispetto delle regole sull'integrit\u00e0 scientifica per quanto concerne la presentazione delle domande di ricerca. Il FNS ha rivolto le sue contestazioni e raccomandazioni ai responsabili dell'ospedale universitario e dell'Universit\u00e0 di Zurigo. Ha inoltre imposto le seguenti misure: l'abbandono o l'interruzione dei progetti di ricerca interessati, la restituzione degli importi addebitati illecitamente ai conti di progetto, nonch\u00e9 la conclusione di una convenzione tra l'ospedale universitario e l'Universit\u00e0 di Zurigo sulla gestione dei progetti promossi dal FNS. Nel giugno del 2010, il rapporto d'inchiesta confidenziale del FNS \u00e8 stato inviato alla direzione delle due istituzioni e alle persone coinvolte nell'indagine.</p><p>2./3. Vi \u00e8 stata infrazione delle prescrizioni giuridiche?</p><p>Il prelievo dai conti di progetto senza l'autorizzazione del beneficiario responsabile viola le prescrizioni. Nel frattempo gli importi in questione sono stati restituiti integralmente. Visto che questi fondi non sono stati utilizzati indebitamente, bens\u00ec destinati alla ricerca, non risulta opportuno avviare una procedura penale.</p><p>5. Le ricerche potranno continuare?</p><p>Il proseguimento delle ricerche \u00e8 subordinato alla conclusione di contratti di lavoro tra l'ospedale universitario e l'Universit\u00e0 di Zurigo e i ricercatori, nonch\u00e9 alla sottoscrizione di una convenzione sull'impiego delle infrastrutture. La questione non riguarda direttamente la destinazione dei contributi federali e pertanto esula dalla sfera di competenza e d'influenza del FNS.</p><p>7. Si tratta di un episodio isolato?</p><p>Secondo il FNS \u00e8 evidente che si tratta di un caso isolato. Non risulta dunque opportuno un intervento pi\u00f9 ampio. La convenzione menzionata tra l'ospedale universitario e l'Universit\u00e0 di Zurigo permetter\u00e0 di assicurare meglio, in futuro, il corretto svolgimento dei progetti che coinvolgono queste due istituzioni.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1297814400000)\/","SubmittedBy":"Vischer Daniel","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1355443200000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"36","Category":null,"Modified":"\/Date(1690536718510)\/","SubmissionDate":"\/Date(1291680000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4816,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Scienza e ricerca"}}